Sentence examples of "following the copy" in English

<>
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
The prefectural police is trying to find out what conflict took place between the father and daughter following the family dinner. Полиция префектуры пытается выяснить, какой конфликт возник между отцом и дочерью после ужина в семейном кругу.
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station. После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Traders can participate in the Copy Trading service as Signal Providers as well as in the PAMM program as Strategy Providers. Трейдеры могут предоставлять определенные услуги другим трейдерам, например, торговые сигналы или стратегии согласно программе PAMM.
This phenomenon gained momentum following the November 2010 elections, which saw 675 new Republican representatives added in 26 States. Это явление получило новый размах после выборов в ноябре 2010 года, которые принесли республиканцам 675 новых мест в 26 штатах.
Open a PAMM account and bind it to the Copy Trading service and enjoy two sources of revenue. Откройте PAMM счет и привяжите его к системе копирования торгов. Таким образом, Вы сможете зарабатывать двумя способами одновременно.
Immediately following the publication of the bill, the Russian Association of Electronic Communications warned that if the bill were to pass, Russian citizens wouldn’t be able to use many global internet services anymore. Сразу после публикации проекта закона Российская ассоциация электронных коммуникаций высказала опасение, что в случае принятия законопроекта россияне больше не смогут пользоваться многими глобальными интернет-сервисами.
Any claim made in the copy should also be reflected on the landing page. Любое заявление в объявлении должно быть отражено на главной странице рекламируемого продукта.
Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment. После свержения диктатора в военном заключении находились до 11.000 гражданских лиц.
The Copy option lets you copy the configuration so you can use it on another slot configuration without having to start over. Функция Скопировать позволяет копировать конфигурацию так, чтобы ее можно было использовать в другом слоте, не начиная настройку с самого начала.
Following the results of widespread random inspections by Rospotrebnadzor, three McDonald’s establishments in Moscow and two of its regional establishments in Stavropol and Yekaterinburg were temporarily closed. По итогам массовых внеплановых проверок Роспотребнадзора была временно приостановлена деятельность трех предприятий McDonald's в Москве и двух региональных предприятий в Ставрополе и Екатеринбурге.
In Power Editor, there are two ways to use the copy and paste commands on your keyboard (CTRL + C and CTRL + V or Command + V) to create new ads, ad sets and campaigns: В Power Editor вы можете использовать команды «копировать» и «вставить» (CTRL + C или Command + C и CTRL + V или Command + V) для создания новых объявлений, групп объявлений и кампаний двумя разными способами:
Following the detection of the fire, 4 firefighter-troopers were strategically dropped at the fire suppression site. После обнаружения пожара на место тушения были оперативно высажены 4 парашютиста-пожарных.
Instead, you can copy a form and add a disclaimer to the copy. Если вы хотите сделать это, скопируйте форму и добавьте оговорку в эту копию.
Following the introduction of sanctions, a representative from Uzbekistan’s Ministry of Agriculture and Water Resources, Olimboy Artykov, announced plans to double exports of fruit and vegetable products to Russia by 2016. После введения санкций представитель Минсельводхоза Узбекистана Олимбой Артыков заявил, что планирует увеличить экспорт плодовоовощной продукции в Россию вдвое к 2016 году.
There are some exceptions to this, but if you are certain that the copy of your work isn't protected under fair use, you can request the removal of the copy. В отдельных случаях предусмотрены исключения, но если вы уверены, что эта копия вашей работы не защищена положениями о добросовестном использовании, то можете требовать ее удаления.
“It was your suggestion to get together, without all the distractions, to discuss and to make a decision, in a direct manner, following the signing of the Association Agreement with the EU, to deal with the situation that was developing at that moment in Ukraine”, he said to Petro Poroshenko in front of the cameras. "Это было ваше предложение собраться, без всякого навала обсудить, не с бухты-барахты принять решение, после подписания Договора об ассоциации с ЕС, разобраться в ситуации, которая на тот момент складывалась в Украине", - обратился он перед камерами к Петру Порошенко.
Which means it's probably still in the copy machine right now. Это означает, что документы, возможно, всё еще в ксероксе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.