Sentence examples of "foil backed" in English

<>
He backed abruptly away. Он резко отодвинулся.
Putin is the foil Obama has been waiting for. Путин — это как раз тот антагонист, которого ждал Обама.
That kid was almost run over when the truck backed up. Того мальчишку чуть не задавило, когда грузовик подал назад.
They can form a unified strategic foil to Iran and China in the energy-rich Caspian Basin. Вместе они могут оказать стратегическое противодействие Ирану и Китаю в богатом на энергию Каспийском море.
She backed her car into the garage. Она въехала задним ходом в гараж.
On the contrary, Jackson-Vanik may even serve as a convenient anti-American foil for hard-liners within the Russian political establishment, as was asserted in recent open letters by leading members of Russia’s political opposition. Напротив, она может стать удобным антиамериканским поводом для сторонников жесткой линии из российского политического истэблишмента, о чем заявляют в последнее время в своих открытых письмах ведущие представители политической оппозиции России.
After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism. После того как он был задержан, его газета опубликовала на первой полосе два призыва к его освобождению, заявив, что она поддерживает его журналистскую деятельность.
The accompanying intellectual debate, inaugurated by the philosophers Jürgen Habermas and Jacques Derrida, defined the nature of European identity, above all, against the foil of the United States, but also in terms of the challenges posed by globalization. В ходе возникших после этого интеллектуальных дебатов, возглавляемых философами Юргеном Хабермасом и Жаком Деррида, была установлена природа европейской идентичности, прежде всего, направленная против вмешательства США, но также определяемая в рамках проблем, возникающих вследствие глобализации.
Renamo was once a notorious rebel movement, initially backed by white-ruled Rhodesia and then South Africa's apartheid government as part of efforts to destabilise the country's independent government. Ренамо когда-то было известным повстанческим движением, которое поддерживалось сначала белыми властями Родезии, а затем правительством Южной Африки эпохи апартеида в рамках усилий по дестабилизации независимого правительства страны.
And, as President Barack Obama has said, the Libyan people must not be deprived of full ownership of their struggle for freedom, and Qaddafi must not be given a useful foil and scapegoat. И, как сказал президент Барак Обама, ливийский народ не должен быть лишен полной свободы в своей борьбе за независимость и у Каддафи не должно быть антагониста и "козла отпущения" для оправдания своих действий.
US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed. US Airways недолгое время пыталась взимать плату за напитки в 2008 году, но отказалась от этого через семь месяцев, после того как пассажиры начали жаловаться и никакая другая крупная авиакомпания не последовала ее примеру.
It was to foil this agreement that the military branch of Hamas, run from Damascus, engaged in the provocation that brought a heavy handed response from Israel-which in turn incited Hezbollah to further provocation, opening a second front. Именно с целью помешать этому соглашению военное крыло "Хамаса", управляемое из Дамаска, устроило провокацию, которая привела к жесткой реакции Израиля - что, в свою очередь, подтолкнуло "Хезболлу" к последующим провокациям и привело к боевым действиям на два фронта.
The incident took place in the Latakia mountains and long the likely route for Turkish backed forces to advance out to the coast. Этот случай произошел в горах Латакии, где пользующиеся турецкой поддержкой силы оппозиции намеревались выйти к побережью.
Viewed against this foil, the West - with Stoker's Britain at its pinnacle - emerged as the seat of universal reason. На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума.
A February poll of voter preferences by the Gorshenin Institute showed nine political parties capable of entering the next parliament with none backed by more than 13 percent of the electorate. В феврале свой опрос о предпочтениях избирателей провел Институт Горшенина. Он показал, что девять политических партий, могущих войти в новый состав парламента, пользуются поддержкой не более чем 13% электората каждая.
The United States, moreover, remained a perfect foil for a leader with pretensions to global leadership. Кроме того, США оставались идеальным фоном для лидера с претензиями на глобальное лидерство.
Your funds are backed up by two different funds. Ваши вклады гарантируются двумя разными фондами.
Every time I grill it now, I make a little foil pouch, just like he showed me. Теперь каждый раз, когда я его жарю, я делаю маленький мешочек из фольги, как он научил меня.
Meanwhile, a “no” vote (still our favored outcome) could push the pair back down to its 2-year lows at .7880 as traders turn their focus backed to the Eurozone’s entrenched economic concerns. В то же время, если кампания «против» победит (по-прежнему желаемый для нас исход), то это может продвинуть пару вниз к ее 2-летним минимумам на отметке .7880, поскольку внимание трейдеров будет снова сконцентрировано на укоренившихся тревогах Еврозоны.
So, so far we have got coffee grounds, melted aluminum foil, two kinds of plastic, polyester, Styrofoam, gum and rubber. Таким образом, у нас есть остатки кофе, расплавленная алюминиевая фольга и два вида пластика, полиэстер, пенополистирол, смола и каучук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.