Exemples d'utilisation de "fluidity meter" en anglais

<>
In a perfect world, she would have liked to retain greater policy optionality, especially ahead of the jobs report and, to a lesser extent, given the political fluidity in Europe. В идеальном мире она бы предпочла сохранить несколько вариантов действий, особенно учитывая предстоящую публикацию доклада по занятости, а также — что влияет на ситуацию в меньшей мере — политическую нестабильность в Европе.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
Given political fluidity and the myriad of economic appointments and issues in play, it is hard to predict how long this phase will persist and how noisy it will be. С учетом политической нестабильности и огромного количества новых экономических назначений и проблем трудно предсказать, как долго продлится эта фаза, и насколько шумной она будет.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
Policy clarity and public articulation have not kept pace with the rapid developments on the ground and the ongoing fluidity of the situation in Ukraine. Развитие обстановки на Украине и происходящие там быстрые изменения опережают разработку четкой политики и ее формулирование.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
That’s a nice idea in theory, but once the arms start flowing it’s going to be tough to track them, given the complexity of Syria’s political and military landscape and the fluidity of the alignments among the multitude of militias. Теоретически это неплохая идея, но когда в Сирию пойдет поток оружия, отследить его будет крайне сложно в силу чрезвычайной сложности и запутанности военно-политической обстановки и изменчивости тех альянсов, которые создают многочисленные группы боевиков.
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. В стометровке она стартовала последней, но быстро нагнала остальных
Our freedoms and social fluidity also contribute to the threat. Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу.
A meter is 100 centimeters. В одном метре сто сантиметров.
Apart from sharing their ideology with the Taliban and their past recognition of the Taliban government, the Saudis lack any understanding of the diversity and fluidity of Afghan society. Кроме разделения своей идеологии с Талибаном и признанием в прошлом правительства Талибана, у Саудовской Аравии не хватает понимания разнообразия и изменчивости афганского общества.
Give a meter reading Предоставить показания счетчика
A great Eurasian bloc suddenly appeared in opposition to America's hegemonic global pretensions, prefiguring a new fluidity in geopolitical relationships, if not a tectonic shift in alignments. Великий евроазиатский блок неожиданно оказался в оппозиции к глобальным претензиям на гегемонию Америки, что послужило толчком к новому плавному переходу в геополитических отношениях, если не тектоническому смещению в расположении сил.
What is the price per square meter of fully developed industrial land? Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка?
In another age, Winston Churchill warned a world facing the gravest of challenges not to be resolved to be irresolute, adamant for drift, solid for fluidity, and all powerful for impotence. В другую эпоху Уинстон Черчилль предостерегал мир, сталкивающийся с тяжелейшими неразрешимыми задачами, что тот продолжает пребывать в состоянии странного парадокса, не знающим сомнений только для того, чтобы быть нерешительным, полным решимости пребывать в колебаниях, непреклонным в пассивности и бездействии, основательным в своей изменчивости, всемогущим, чтобы быть бессильным.
What is the price per square meter? Какова цена за квадратный метр?
The third reason for pursuing dialogue is that factional infighting and political intrigue within the Iranian regime make for considerable political fluidity. Третьей причиной в пользу продолжения диалога является наличие соперничества между фракциями и политической интриги внутри иранского режима, что может привести к значительной политической гибкости.
Look at the walls of the wing – they’re a meter thick! Посмотрите на стены флигеля, они метровой толщины!
The New York Senate has put up something called Open Legislation, also hosting it on GitHub, again for all of the reasons of updating and fluidity. Сенат Нью-Йорка запустил вещь под названием "Открытое законодательство", тоже на GitHub и тоже из-за его гибкости и простоты обновления.
But other families live in much worse conditions: on the second floor the ceiling is not much more than a meter and a half high. А у других семей условия намного хуже, на втором этаже вообще потолки чуть более полутора метров высотой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !