Beispiele für die Verwendung von "fluctuating battle" im Englischen

<>
They buried those who had died in battle according to military tradition. Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
This industry was highly cyclical because of both fluctuating general business conditions and erratic weather influences as they affected specific crops. Работа отрасли носила ярко выраженный циклический характер в силу воздействия как общей деловой конъюнктуры, так и меняющихся погодных условий, влияющих на состояние различных сельскохозяйственных культур.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
After surging in late 2014 amid the widening Ukraine crisis, the ruble now is fluctuating the way it did in 2009. После резкого увеличения волатильности в конце 2014 года на фоне усиливающегося украинского кризиса, сегодня курс рубля колеблется так, как он это делал в 2009 году.
We won the battle. Мы выиграли битву.
“It seems like it would be very problematic to tie the dollar to gold in an environment where gold is fluctuating like crazy.” – Похоже, привязывать доллар к золоту в ситуации, когда золото скачет, как сумасшедшее, очень проблематично”.
They had been defeated in battle. Они были побеждены в битве.
Instead it looks like a messy story that doesn’t have any easy takeaways, one in which Putin’s approval rating has basically flat-lined and been fluctuating within a narrow range for the better part of two years. Но на самом деле, картина здесь весьма неоднозначная и не позволяющая делать столь простые выводы. Рейтинг одобрения Путина на протяжении почти двух лет остается фактически без изменений, а колебания происходят в узких пределах.
They died in battle. Они погибли в бою.
Why was my follower count fluctuating? Почему колебалось количество моих подписчиков?
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
A fundamental problem in forecasting nowadays is that the ultimate causes of the slowdown are really psychological and sociological, and relate to fluctuating confidence and changing "animal spirits," about which George Akerlof and I have written. Основной проблемой прогнозирования в настоящее время является то, что конечные причины замедления в действительности имеют психологический и социологический характер и связаны с колебаниями доверия и изменением "жизнерадостности", о чем я писал ранее вместе с Джорджем Акерлофом.
After the battle they delivered the town to the enemy. После битвы они сдали город врагу.
So long as the two central banks behave this way and as the two regions are subjected to highly different choices (which, as a matter of fact, will be so indefinitely), American and European interest rates will each continue to evolve on different paths, and their exchange rates will keep fluctuating. Пока два этих центральных банка действуют так, а не иначе, и пока два этих региона подчиняются различным стратегиям, процентные ставки Америки и Европы будут продолжать развиваться по разным схемам и их обменный курс будет по-прежнему колебаться.
The first blow is half the battle. Первый удар — половина битвы.
Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%: Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Young and old went to battle. Молодые и старые вступили в бой.
See, low or fluctuating temperatures can impede the layers of plastic from adhering correctly. Видите ли, низкая или изменяющаяся температура может мешать слоям пластика правильно склеиваться.
They lost the battle. Они проиграли битву.
The oscillator's working, but the frequency's fluctuating. Осцилляторы работают, но частоту я настроить не могу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.