Sentence examples of "flow by heads" in English

<>
But promises by heads of government mean little, given that central banks are explicitly independent of government control in every important country. Но обещания глав правительств значат мало, так как центральные банки явно независимы от контроля правительства в каждой отдельно взятой значимой стране.
Then one calculates the money ratio (MR) by dividing the positive money flow by the negative money flow: Затем определяется денежное отношение (Money Ratio, MR) путем деления положительного денежного потока на отрицательный:
But sometimes their preparatory work requires decisions to be taken at the ministerial level, or even by heads of state or government. Но иногда требуется, чтобы решения были приняты на уровне министров или даже глав государств и правительств.
Move through the rest of the onboarding flow by entering the rest of the required fields. Введите необходимые данные в обязательные поля, чтобы завершить процедуру регистрации и настройки.
Greater military integration in Europe will require sustained leadership by heads of government, military officials, and NATO and EU leaders. Более тесная военная интеграция в Европе потребует целенаправленного руководства со стороны глав правительств, военных должностных лиц, а также лидеров ЕС и НАТО.
If account linking is successful, you need to complete the flow by redirecting the browser to the URL specified in the redirect_uri parameter and appending an authorization_code parameter defined by you. Если привязка аккаунта прошла успешно, остается только перенаправить браузер на URL, указанный в параметре redirect_uri, и добавить параметр authorization_code, который определяете вы.
In accordance with the "responsibility to protect" doctrine, adopted unanimously by heads of state and government at the UN World Summit in September 2005, if a state fails to meet this primary obligation, responsibility shifts to the international community, which may exercise various measures, including, if absolutely necessary, military force. В соответствии с доктриной об "ответственности по защите", единодушно принятой главами государств и правительств на Саммите Мира ООН в сентябре 2005 года, если государство оказывается не в состоянии выполнять свои первичные обязательства, ответственность возлагается на международное сообщество, которое может применять различные меры, включая и военную силу, в случае крайней необходимости.
Exchange reduces the rate of incoming message flow by tarpitting, which delays the acknowledgment of the SMTP MAIL FROM command to the sending server. Exchange снижает скорость потока входящих сообщений путем искусственной задержки ответов, которая задерживает подтверждение команды SMTP MAIL FROM, посылаемой серверу-отправителю.
A “special dependent” exemption that could be claimed by heads of households (mainly men) for dependents (mainly women) who earned less than about $12,000 per year was eliminated in 2004, but a “dependent” exemption still remains. Налоговые льготы на «особых иждивенцев», которые могли быть затребованы главами домашних хозяйств (в основном мужчинами) в отношении иждивенцев (в основном женщин), которые зарабатывали менее 12 000 долларов США в год, были ликвидированы в 2004 году, но налоговые льготы на «иждивенцев» все еще остаются.
For more information, see the “Use the Remote Connectivity Analyzer to test your MX record and Outbound connector” section in Test mail flow by validating your Office 365 connectors. Дополнительные сведения см. в разделе "Использование анализатора удаленных подключений для тестирования записи MX и исходящего соединителя" статьи Тестирование потока обработки почты путем проверки соединителей Office 365.
In that connection, he drew attention to the appeal launched by Heads of State and Government of the Rio Group in their Cartagena Declaration of June 2000 for a new round of trade negotiations to be held under the auspices of WTO with the aim of removing customs and other non-tariff barriers to goods and services. В этой связи следует отметить содержащийся в принятой в июне 2000 года главами государств и правительств Группы Рио Картахенской декларации призыв в поддержку нового цикла торговых переговоров под эгидой ВТО с целью устранения таможенных барьеров и других не касающихся тарифов препятствий на пути обмена товарами и услугами.
For more information, see the “Use the Remote Connectivity Analyzer to test email delivery” section in Test mail flow by validating your Office 365 connectors. Дополнительные сведения см. в разделе "Использование анализатора удаленных подключений для тестирования доставки почты" статьи Тестирование потока обработки почты путем проверки соединителей Office 365.
Staff of the Department collect and distribute all available texts of statements made by heads of State or Government or other ministers during the general debate and during sessions of particular interest to the media. Сотрудники Департамента собирают и распространяют все имеющиеся тексты заявлений, сделанных главами государств и правительств либо министрами в ходе общих прений и на сессиях, которые представляют особый интерес для средств массовой информации.
For more information about using this tool to test your mail flow, see Test mail flow by validating your Office 365 connectors. Дополнительные сведения об использовании этого средства для проверки потока обработки почты Тестирование потока обработки почты путем проверки соединителей Office 365.
The meeting was attended by heads and representatives of national statistical offices or ministries of agriculture from 27 countries, and also included the World Bank, Eurostat, FAO, the United States Department of Agriculture, the International Monetary Fund, and the Organization for Economic Cooperation and Development. В работе совещания участвовали главы и представители национальных статистических органов или министерств сельского хозяйства из 27 стран, а также делегаты Всемирного банка, Евростата, ФАО, Министерства сельского хозяйства США, Международного валютного фонда и Организации экономического сотрудничества и развития.
Edge Transport servers handle all inbound and outbound Internet mail flow by providing mail relay and smart host services for your Exchange organization. Пограничные транспортные серверы обрабатывают весь входящий и исходящий поток электронной почты, обеспечивая ее ретрансляцию и выполняя функцию промежуточных узлов для организации Exchange.
“At its sixteenth session, the International Law Commission decided to ask its Special Rapporteur to submit at its succeeding session an article dealing with the legal status of the so-called high-level Special Missions, in particular, Special Missions led by Heads of State, Heads of Governments, Ministers of Foreign Affairs and Cabinet Ministers.” «На своей шестнадцатой сессии Комиссия международного права постановила просить своего Специального докладчика представить ей на ее предстоящей сессии статьи, касающиеся правового статуса так называемых специальных миссий высокого уровня, в частности специальных миссий, возглавляемых главами государств, главами правительств, министрами иностранных дел и членами правительства».
This configuration can consolidate and simplify mail flow by having inbound and outbound mail enter and leave your organization from the same place. Такая конфигурация может объединить и упростить поток обработки почты за счет того, что входящая и исходящая почта поступает в организацию и покидает ее через один и тот же компонент.
Recalling also the United Nations Millennium Declaration adopted by heads of State and Government on the occasion of the Millennium Summit, and their commitment to eradicate extreme poverty and to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, ссылаясь также на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятую главами государств и правительств по случаю Саммита тысячелетия, и принятое ими обязательство искоренить крайнюю нищету и сократить вдвое к 2015 году долю населения земного шара, имеющего доход менее одного доллара в день, и долю населения, страдающего от голода,
You can evaluate the conditions for a rule without taking any actions that impact mail flow by choosing a test mode. Выбрав режим проверки, можно оценить условия правила, не теряя действия, которые влияют на поток почты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.