Sentence examples of "flood-tide zone" in English

<>
This pier enables UNIKOM to transfer personnel and light equipment to patrol and observation base M-3 every day at high tide without having to leave the demilitarized zone. Этот пирс позволяет ИКМООНН ежедневно во время прилива перебрасывать персонал и легкое оборудование на базу патрулирования и наблюдения М-3, не покидая пределы демилитаризованной зоны.
They just expanded the flood zone to include our loft, so we had to had to grab what we could and evacuate. Они только что расширили зону риска, туда попал наш лофт, так что мы взяли, что смогли и эвакуировались.
So, we should put it in the San Andreas Fault Line in San Francisco, flood zone in Amsterdam and in the Middle East. Мы разместим её вдоль разлома Сан-Андреас в Сан-Франциско, в зоне затопления в Амстердаме и на Ближнем Востоке.
You said the loft is in a flood zone? Вы сказали лофт в зоне риска?
But I got to thinking, you know, if we were in the middle of a flood zone in Bangladesh, the water wouldn't look like this. Но тут я подумал, что если бы мы оказались в зоне наводнения в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
There are, in addition, many national research and assessment programmes and projects, as well as various directives addressing specific impacts (mostly floods and drought, as well as heatwaves in Europe) or dealing with spatial planning (such as integrated coastal zone management or accounting for flood risk). В дополнение к этому отмечается существование многочисленных национальных программ и проектов в сфере исследований и оценки, а также различных директив, касающихся воздействия конкретных факторов (главным образом наводнений и засухи, а также тепловых волн в Европе) или аспектов территориально-пространственной планировки (например, комплексного управления прибрежными зонами или учета риска наводнений).
Thanks to the large intertidal zone areas existing on its coasts, at high tide ships are driven, usually under their own steam, onto sandy beaches and dismantled without concrete covering or any other containment other than the hull of the ship itself. Благодаря наличию обширных площадей межприливных зон на берегах, во время больших приливов суда обычно выносятся силой приливов на песчаные пляжи и демонтируются без бетонного покрытия или какой-либо другой защитной оболочки, если не считать корпуса самого судна.
I felt that here was just the type of unique, almost once in a lifetime, opportunity that Shakespeare so well described when he said, "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune." Я чувствовал, что здесь кроется уникальная возможность, которая представляется иногда раз в жизни и про которую так хорошо сказал Шекспир: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune." Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
Other coastal zone adaptation measures include digging new wells and boreholes in response to salt water intrusion, delineation of flood and erosion hazard areas, establishment of sea-level observing systems, prevention of sand and gravel mining for building purposes, and afforestation of sand dunes. В числе других мер по адаптации в прибрежных районах были названы бурение новых скважин в качестве ответной меры на проникновение соленой воды, делимитация зон, подверженных риску паводков и эрозии, создание систем наблюдения за уровнем моря, запрет на добычу песка и гравия в целях строительства и облесение песчаных дюн.
The bridge gave way because of the flood. Мост подломился из-за наводнения.
The tide of public opinion is turning against sexism. Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
Nowadays, a safety zone is not always safe. В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
The typhoon caused the river to flood. По причине урагана река вышла из берегов.
Over the past three years, he has been credited with invading mainland Ukraine, turning the tide of the Syrian conflict, undermining the EU, and putting Donald Trump in the White House. Ему приписывают не только вторжение на материковую часть Украины, но и взятие под контроль сирийского конфликта, подрыв Европейского Союза, а также введение Дональда Трампа в Белый дом.
So, after the signing of the agreement and the enactment of the provision on the free trade zone, the level of customs duties on imports of goods from the EU will significantly decrease. Так вот, после подписания соглашения и вступления в силу положения о Зоне свободной торговли, уровень таможенных пошлин на импорт товаров из ЕС значительно снизится.
The flood did great damage to the crops. Потоп нанёс большой ущерб посевам.
However, it should also be remembered that these earnings will decline correspondingly more rapidly when the business tide turns. Но следует помнить и о том, что падение доходов слабых компаний при смене фазы делового цикла будет, соответственно, тоже более внушительным.
A representative of the Council of National Security and Defence of Ukraine, Andrei Lysenko, reported that seven Ukrainian service personnel had died and 25 others had been wounded in the conflict zone in the east of the country over the past few days. Представитель Совета национальной безопасности и обороны Украины Андрей Лысенко сообщил, что за прошедшие сутки в зоне боевых действий на востоке страны погибли семь украинских военнослужащих, еще 25 были ранены.
The people were evacuated because of the flood. Людей эвакуировали из-за потопа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.