Sentence examples of "floating nuclear energy sub-station" in English

<>
“Safety shouldn’t be neglected for the profits Rosatom wants to get from selling floating nuclear power plants to the troubled regions. «Нельзя жертвовать безопасностью в пользу прибыли, которую Росатом хочет получить от продажи плавающих атомных электростанций в неспокойные регионы.
The New York Times is probably making a mountain out of a molehill by wondering whether Hillary Clinton helped Russia's state-owned nuclear energy company, Rosatom, buy U.S.-based uranium mining assets when she was secretary of state. По всей видимости, New York Times делает из мухи слона, пытаясь выяснить, помогала ли Хиллари Клинтон российской государственной энергетической корпорации «Росатом» купить американские урановые рудники в бытность свою госсекретарем.
Hurricane Earl ... and Floating Nuclear Plants Ураган и плавучие АЭС
As workers battle a meltdown at the Fukushima Dai-Ichi plant, Merkel is leading a global push to revisit nuclear energy, which provides about a quarter of the power generated in Germany. Пока рабочие борются с аварией на атомной электростанции Фукусим, Меркель возглавляет глобальное движение за инспектирование объектов атомной энергетики, которая обеспечивает порядка четверти электроэнергии, генерируемой в Германии.
A group of Russian scientists — including nuclear physicists and engineers and noted Russian biologist Dr. Alexey Yablokov — has written a book on the Russian undertaking titled: Floating Nuclear Power Plants in Russia: A Threat to the Arctic, World Oceans and Non-Proliferation. Группа российских ученых, в которую, наряду с физиками-ядерщиками и инженерами ядерной промышленности, вошел и знаменитый российский доктор биологических наук Алексей Яблоков, опубликовала книгу «Плавучие АЭС России: угроза Арктике, мировому океану и режиму нераспространения».
Pressured by a regional election loss amid a surge in support for the Greens, Merkel, a trained physicist and former advocate of atomic power, said on March 28 that her “view on nuclear energy has changed.” Находясь под давлением проигрыша на региональных выборах и в поисках поддержки со стороны зеленых, Меркель, опытный физик и бывший сторонник атомной энергии, заявила 28 марта, что ее «взгляды на атомную энергетику изменились».
I ran into the U.S. floating nuclear plant scheme in the Hamptons on Long Island in 1974. Впервые я столкнулся с американским проектом строительства плавающих АЭС в Хэмптоне на Лонг-Айленде в 1974 году.
Merkel dealt the traditional players another severe blow in 2011, after the Fukushima nuclear accident, pushing for a total ban on nuclear energy that will take effect in 2022. Меркель нанесла традиционным игрокам еще один удар в 2011 году — после трагедии на атомной станции в Фукусиме — настояв на полном запрете атомной энергии, который вступит в силу в 2022 году.
Of the floating nuclear plants, Vladimir Chuprov, energy projects chief for Greenpeace Russia, says: “It is better to invest in solar and wind energy rather than produce time bombs.” «Лучше уж инвестировать в солнечную энергию и энергию ветра, чем выпускать бомбы замедленного действия», — говорит о плавающих АЭС руководитель энергетического отдела Гринпис России Владимир Чупров.
“It’s welcome social progress when others are capable of recognizing that we need to exit nuclear energy as quickly as possible,” he told the Die Zeit weekly in an interview published March 23. «Это приветствуемый социальный прогресс, когда другие способны признать, что нам необходимо отказаться от атомной энергии как можно быстрее», - заявил он еженедельнику Die Zeit в интервью, опубликованном 23 марта.
Lochbaum describes an accident at a floating nuclear power plant as “worse” than at a land-based one. Лохбаум считает, что последствия аварии плавучей атомной электростанции были бы куда хуже, чем последствия аварии наземной.
“So far the public debate in Germany has focused on the desire to exit nuclear energy with little thought being spared as to what is actually going to replace it.” «На данный момент общественные споры в Германии сконцентрировались на желании освободиться от атомной энергетики, при этом мало кто думает о том, чем же на самом деле ее заменить».
Russia, copying the U.S. plan, recently launched the first of what it says will be many floating nuclear plants that it will moor off its coastline and sell to nations around the world. Снимая под кальку американский план, Россия недавно запустила первую из заявленной серии плавучих АЭС, которые встанут на якорь у берегов страны или будут проданы в другие страны мира.
Well, perhaps there is nuclear energy but there are also a lot of issues there and there are opponents of nuclear energy. Кроме разве что атомной энергетики, но здесь тоже очень много проблем и противников атомной энергетики.
The utility convinced Westinghouse to build floating nuclear plants. Практичность идеи убедила компанию Westinghouse приступить к строительству плавучих АЭС.
The Russians see nuclear energy as one of the few fields in which they are globally competitive. Русские считают, что атомная энергетика это одна из немногих областей, где они конкурентоспособны в глобальном масштабе.
There is strong opposition in the area off which the first floating nuclear plants would be moored — the Murmansk Region. Жители Мурманской области, где планируется поставить на якорь первую плавучую АЭС, выступают решительно против реализации подобных планов.
Ukraine is offering Russia partnerships in industries including nuclear energy, aviation and aerospace, Azarov said. Украина предлагает России партнерство в целом ряде отраслей – ядерной энергетике, авиастроении, космической отрасли, говорит Азаров.
But the concept of floating nuclear power plants is back. Но концепция плавучих атомных электростанций снова жива.
It’s also about Russian nuclear energy behind the old Iron Curtain. Речь здесь также идет о российской атомной энергетике за старым железным занавесом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.