Sentence examples of "flip-over roll stand" in English

<>
Did a giant tanker really flip over? А правда, что перевернулась гигантская автоцистерна?
They all go to the Dead Sea, right, they flip over the wrong way, and whoever can turn over quickest wins. Они все идут к Мертвому Морю, так, они переворачиваются неправильным образом, и тот, кто сможет перевернуться обратно быстрее, побеждает.
You know, if you wanted to cheat on Carol with an Italian dude who smells like cigarettes, I've made it very clear I would flip over my futon for you. Знаешь, если ты хотела наставить рога Кэролу с итальяшкой, от которого несет как от сигареты, я ясно дал понять, что ради тебя готов вывернуться наизнанку.
So, this is actually a key to happiness for me, is to just remember when I came over here, the car didn't flip over, and I didn't trip coming up the stairs. На самом деле, для меня это ключ к счастью, если только вспомнить, что, когда я ехал сюда, моя машина не перевернулась, и я не отправился к праотцам.
And that may not sound very intuitive, but let me flip over to something else you know about, and that's computers. И может быть, интуитивно, это не кажется возможным, но я бы хотел продемонстрировать на чем-то, о чем вы осведомлены - на примере компьютеров.
When you zoom in, they've got, you know, weak jaws that flip over their heads and some of their noses get punched out, but it's pretty good. Если увеличить, то видно, как слабые челюсти взлетели выше головы, некоторые носы разбиты, но всё же неплохо.
The spacecraft needed to flip over, putting the control block's engines facing down toward Earth before firing its main engines to achieve orbit. Чтобы аппарат мог выйти на орбиту, ему надо было перевернуться и направить двигатели в сторону Земли.
And you flip it over, and it's the amino acids with the PH at which they have different charges. На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды.
Like a six, if you flip it over it looks like a nine. Если отобразить ее зеркально, она будет выглядеть как девять.
"Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled-up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards." "Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
Flying on its own, Polyus-Skif had to execute one key manoeuvre: it had to flip itself over before igniting its engines. В самостоятельном полете «Полюс-Скиф» должен был совершить один ключевой маневр – перевернуться перед тем, как зажечь двигатели.
it can flip itself over, can get itself into communication range, can go upstairs by itself, et cetera. он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
You knock the bottles over, they don't roll away. Если уронишь бутылку, то она не укатится.
You're lucky I can't get over there or I'd roll that thing onto your neck. Тебе повезло, что я не могу подойти и перекатить эту штуку тебе на шею.
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war. С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников,, по которому мы доставим нашу помощь.
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay? Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок?
We put years over top of some of these people, we'll roll a few. Мы годами следим за некоторыми из мелких торговцев, так что аресты будут, без проблем.
To see only the photos taken with your phone, swipe over to Folders, then select Pictures > Camera Roll. Чтобы отображать только фотографии, сделанные телефоном, проведите пальцем к элементу Папки и выберите пункт Изображения > Альбом камеры.
Indeed, in the industries and regions hit hardest by import competition, years of simmering discontent have now boiled over, fueling support for populists promising to roll back globalization. Действительно, в отраслях и регионах, наиболее пострадавших от импортной конкуренции, годы кипящего недовольства уже достигли предела, усиливая поддержку популистов, обещающих обратить вспять глобализацию.
I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves. Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные движения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.