Sentence examples of "flight of fancy" in English

<>
A remarkable flight of fancy, doctor. Замечательный полет фантазии, доктор.
If I dropped everything to pursue some ill-conceived and asinine flight of fancy, I would never get anything done! Если бы я все бросил, чтобы преследовать непродуманные и глупые полеты фантазии, я бы никогда ничего не добился!
Don't indulge in flights of fancy. Не предавайся полёту фантазии.
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy. Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.
This flight of fancy, indulged since Bismarck's reign, is based on a complementarity in trade: German manufactures and services in exchange for Russian raw materials. Эта иллюзорная мечта, получившая хождение еще во времена Бисмарка, основывается на взаимодополняющем характере торговли между двумя странами: немецкие промышленные товары и услуги в обмен на российское сырье.
Many young people want to leave, as those who were able to benefit from American largesse will leave: the flight of capital is considerable. Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью: отток капиталов значителен.
Children often live in a world of fancy. Дети часто живут в мире фантазий.
Each of these previous Ukrainian revolutions has carried with it the hope of a new democratic dawn, but three-and-a-half years since the flight of President Viktor Yanukovych, there is little to suggest that the post-Euromaidan period will ultimately prove more successful than the Orange era before it. Предыдущие украинские революции начинались с надежды на расцвет демократии, но три с половиной года спустя после бегства Януковича, есть мало аргументов в пользу утверждения, что постевромайданный период принес больше результатов, чем период после Оранжевой революции.
Putin’s gesture exposes not only his deep dislike of fancy conferences lacking substance but also his uneasiness about relations with the United States. Жест Путина демонстрирует не только его глубокую неприязнь к шикарным конференциям, в которых мало конкретики, но и его недовольство отношениями с США.
Such swagger seemed perfectly reasonable; Ukraine was still reeling from months of anti-government protests that had spread chaos across the country before culminating in the flight of President Viktor Yanukovych and the collapse of his entire administration. Это чванство казалось вполне разумным; Украина все еще оправлялась от протестов, завершившихся бегством президента Виктора Януковича и крахом всей его администрации.
A duplication of fancy dress. Одинаковые маскарадные костюмы.
But the flight of Abe's second arrow – fiscal expansion – was curtailed prematurely when Tokyo raised sales taxes in April 2014, which triggered a recession and made companies less inclined to raise wages. Однако вторая «стрела» — налоговое стимулирование — не долетела до цели, так как Токио поднял налоги с продаж в апреле 2014 года, что вызвало рецессию и вынудило компании не повышать заработные платы.
Dmitri Bykov, a popular author, had dedicated a recent op-ed to the flight of money and people and the travelling ban imposed briefly on two opposition politicians, Boris Nemtsov and Vladimir Milov. Популярный писатель Дмитрий Быков посвятил одну из своих последних статей бегству капитала и людей из страны, а также запрету на выезд, которому подверглись на короткое время оппозиционные политики Борис Немцов и Владимир Милов.
Is there some sort of fancy dress thing on this evening? Нет ли сегодня вечером какого-то маскарада?
This mass exodus, the flight of almost 2 million people, marked another climactic chapter in the long struggle of the Kurdish people with successive Iraqi governments. Массовый исход, бегство двух миллионов курдов стало еще одним эпизодом в борьбе курдского народа со сменявшими друг друга иракскими правительствами.
The Skipper's log is no place for flights of fancy. Судовой журнал Шкипера - не место для романтических излияний.
Greg Phillips points to another important question regarding the flight of PLF 101. Грег Филлипс указывает и на другой важный вопрос, возникающий в связи с полетом PLF 101.
The maiden flight of its Antares booster mated with a Cygnus spacecraft is scheduled to launch from Wallops Island later this year. Первый полет ее ракеты-носителя с космическим кораблем Cygnus на борту должен состояться в этом году, и старт пройдет на острове Уоллопс.
I think you sit around in Washington coming up with all sorts of fancy numbers and solutions that look good on paper. Я думаю вы сидите в Вашингтоне придумываете всякие хитрые числа и пути решения проблем которые хорошо выглядят на бумаге.
A significant reason is believed to be the steady flight of intellectuals from Iraq, which seems obvious, but is difficult to measure. Весомой причиной для этого считается постоянное бегство интеллектуалов из Ирака, что представляется очевидным, но трудно поддается измерению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.