Sentence examples of "fleet air arm" in English

<>
The Royal Navy’s aviation force, the Fleet Air Arm, fields 149 aircraft, primarily helicopters. Воздушное крыло Королевского военно-морского флота состоит из 149 летательных аппаратов — в основном из вертолетов.
The recent retirement of two Invincible-class aircraft carriers and the Sea Harriers of the Fleet Air Arm have greatly reduced the Royal Navy’s abilities. Недавнее списание двух авианосцев класса Invincible, а также вывод истребителей Harrier из состава морской авиации значительно сократили возможности Королевского военно-морского флота.
All in all, by 2030 the Royal Air Force and Fleet Air Arm of the Royal Navy will have approximately three hundred fighters, quite possibly making it the largest and most powerful air force in western Europe. В целом, к 2030 году королевские ВВС и авиация британского флота будут располагать 300 истребителями и станут вторыми в Западной Европе.
NATO quickly morphed from being a force to protect civilians under its UN and Arab League Mandate into — 15,000 sorties later — being the air arm of the rebel ground forces, casualties be damned. НАТО спустя 15 000 самолетовылетов трансформировалось из силы для защиты мирных граждан согласно мандату ООН и Лиги арабских государств (ЛАГ) в воздушное крыло наземных сил мятежников, и плевать на пострадавших.
The preeminent air arm of the United States, the U.S. Air Force (USAF), is the primary service responsible for air and space missions. Главным авиационной составляющей вооруженных сил Соединенных Штатов являются военно-воздушные силы США (USAF), и именно они отвечают за проведение операций в воздухе и в космосе.
The Russian Naval Air Arm still operates fifteen Tu-142s today. В российской морской авиации Ту-142 используются до сих пор.
The European Union remained concerned about the high incidence of cancellations of prior-period obligations and other issues relating to procurement and contract management, vehicle fleet management, air transportation, the integrated mission planning process and the high vacancy rate for resident auditors. Европейский союз вновь выражает обеспокоенность по поводу многочисленных случаев списания обязательств, относящихся к предыдущим периодам, а также по поводу других вопросов, касающихся управления закупками и контрактной деятельностью, управления парком автотранспортных средств, воздушных перевозок, процесса комплексного планирования миссий и высокой доли вакантных должностей ревизоров-резидентов.
The NGJ program is a high priority for the fleet as advanced air defense like the S-400 and HQ-9 proliferate. Программа создания постановщика помех нового поколения является приоритетом для флота, так как современных зенитно-ракетных комплексов типа С-400 и HQ-9 в мире становится все больше.
The aircraft of the U.S. Navy are responsible for protecting the U.S. fleet and conducting air missions from and often over the world’s oceans and seas. Самолеты Военно-морских сил США ответственны за защиту Военно-морского флота США, а также за проведение воздушных операций, которые часто начинаются и выполняются над мировыми океанами и морями.
There was room for improvement in fleet and rations management, air operations, information and communication technology (ICT) and, in particular, procurement and contract management. Имеются возможности для совершенствования в сферах управления автопарком и снабжением пайками, авиаперевозок, информационно-коммуникационных технологий и в особенности в сфере улучшения управления закупками и заключения контрактов.
While the Procurement Service is responsible for the management of commercial aspects of the contracts, the Department convened a United Nations air-carrier conference in Brindisi in November 2006 to facilitate discussions on attaining the most effective fleet coverage for United Nations air operations given current industry trends. И хотя Служба закупок отвечает за коммерческие аспекты соответствующих контрактов, Департамент в ноябре 2006 года в Бриндизи созвал конференцию воздушных перевозчиков Организации Объединенных Наций для содействия обсуждению возможности обеспечения наиболее эффективной структуры воздушных средств для воздушных операций Организации Объединенных Наций с учетом нынешнего положения дел в этой отрасли.
During the resource and mode of transportation review that is scheduled for the second quarter of 2007, the fleet utilization and segment optimization of air assets deployed in MONUC, including the executive jets, will be undertaken. В ходе обзора имеющихся ресурсов и используемых видов транспорта, запланированного на второй квартал 2007 года, будет предпринята оптимизация использования парка и структуры воздушных средств, имеющихся в МООНДРК, включая самолеты представительского класса.
Russia is trying to recapitalize its armored fleet at the same time that it’s trying to rebuild its air and naval forces. Россия пытается модернизировать свой бронетанковый арсенал, одновременно занимаясь развитием своих военно-воздушных сил и военно-морского флота.
The new Raytheon-built AN/ALQ-249 jammer will be an essential tool for the Navy’s Boeing EA-18G Growler fleet to counter the growing threat from advanced Russian and Chinese-built air defenses such as the S-400 and HQ-9. Создаваемая компанией Raytheon станция радиоэлектронных помех AN/ALQ-249 станет важнейшим элементом самолета ВМС США EA-18G Growler в противодействии современным зенитно-ракетным комплексам российского и китайского производства С-400 и HQ-9.
Not only was tracking fleet movements useful in the event of a war, but it also served as a psychological tactic to emphasize the Navy’s vulnerability to air attack. В случае войны полезно не только следить за перемещениями флотов. Использование Ту-95 также являлось психологическим приемом, который демонстрировал, насколько ВМС противника уязвимы для воздушного нападения.
In 2010, half of the PLAAF fleet still consisted of jets modeled after 1950s and 1960s Soviet MiG-19 Farmers and MiG-21 Fishbeds, but China’s ability to project air power has increased significantly within the past 5 years. В 2010 году половина воздушного флота ВВС НОАК все еще состояла из самолетов, созданных на основе советских моделей 1950-х и 1960-х годов – МиГ-19 и МиГ-21, - однако за последние пять лет воздушная мощь Китая сильно возросла.
Major factors contributing to the variance include an increase in requirements for naval transportation owing to the increase in the naval fleet from 16 to 18 vessels; increased requirements for facilities and infrastructure owing to the refurbishment of the Force's headquarters; higher costs under air operations, attributable mainly to the deployment of two additional helicopters; and additional requirements related to the full deployment of the military contingents. Разница в объеме ассигнований обусловлена в основном ростом объема морских перевозок в результате увеличения парка морских судов с 16 до 18 единиц; ростом расходов по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» в связи с ремонтными работами в штаб-квартире Сил; ростом расходов на воздушные перевозки, обусловленным главным образом использованием двух дополнительных вертолетов; и дополнительными потребностями в связи с полным развертыванием воинских контингентов.
The fleet of 28 helicopters would consist of 2 heavy cargo and 12 medium passenger/cargo helicopters, as well as 4 military attack and 10 military rotary-wing aircraft to provide a robust air support and transport capability to the deployed troops. Парк из 28 вертолетов будет включать 2 тяжелых грузовых и 12 средних грузопассажирских вертолетов, а также 4 военных штурмовых и 10 военных винтокрылых летательных аппаратов для обеспечения надежной воздушной поддержки и транспортного обслуживания развернутых контингентов.
The variance also takes into account the reconfiguration of the air fleet in UNMEE, including the discontinuation of the executive jet and one helicopter. Эта разница также отражает изменение состава воздушного транспорта МООНЭЭ, в том числе прекращением использования реактивного самолета представительского класса и одного вертолета.
The common services include space allocation and shared facilities, security, air fleet management and aircraft utilization, joint movement control operations, property management, transport services, medical services, communications and information technology services, support to electoral staff and supply services. Последние включают совместное использование помещений и объектов инфраструктуры, обеспечение безопасности, управление авиационным парком и использование средств воздушного транспорта, общее диспетчерское обслуживание, управление имуществом, транспортное обслуживание, медицинское обслуживание, связь, информационно-техническое обслуживание, оказание поддержки персоналу, участвующему в проведении выборов, и снабжение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.