Sentence examples of "flat-bed web-fed press" in English

<>
So I can't bear to think about you and her alone in that flat, in the same bed! Я не могу вынести мысли о том, как вы с ней вдвоем в этой квартире, в той же постели!
I thought you might want to break into my flat and shit in my bed. А я то думала ты собираешься вломиться в мою квартиру и насрать на мою кровать.
This was reinforced by the comments at Fed Chair Janet Yellen’s press conference that followed the rate increase; and it is one that speaks to both domestic and international factors influencing the economic outlook and the balance of risks. Его подкрепили комментарии председателя ФРС Джанет Йеллен (Janet Yellen) на пресс-конференции, проведенной вслед за повышением ставок, и они созвучны как внутренним, так и международным факторам, определяющим экономический прогноз и баланс рисков.
Trump will also be checked by the American political system’s separation of powers, relatively independent government agencies such as the Fed, and a free and vibrant press. Трампа будут сдерживать также принципы разделения властных полномочий в американской политической системе, сравнительно независимые органы власти, например, ФРС, а также свободная и активная пресса.
As for the speakers, besides Fed Chair Janet Yellen’s post-FOMC press conference, ECB President Mario Draghi, ECB Executive board member Benoit Coeure, and Bank of England Deputy Governor for Financial Stability Jon Cunliffe speak. Что касается спикеров, кроме председателя Федеральной резервной системы Джанет Йеллен выступающей после пресс-конференции FOMC, выступят - президент ЕЦБ Марио Драги, член Исполнительного совета ЕЦБ Бенуа Коеуре, заместитель губернатора Банк Англии по финансовой стабильности Джон Кунлиффе.
The Tribunal publicized its work by means of its web site, press releases and briefings by the Registry and by distribution of its judgments, orders and publications. Трибунал обеспечивал популяризацию своей работы с помощью веб-сайта, пресс-релизов и устраиваемых Секретариатом брифингов, а также посредством распространения своих решений, постановлений и публикаций.
If you click on the above line and nothing happens, please copy the text between the quotes, open your internet browser, paste it into the web site address and press Return. Если вы нажмете на строку выше, и ничего не произойдет, скопируйте текст между кавычками, откройте интернет-браузер, вставьте текст в строку адреса веб-сайта и нажмите Return.
My primary duty consisted of trawling the web for hours searching for press mentions of my boss. Моей главной обязанностью было часами прочесывать интернет в поисках упоминаний о моем шефе в прессе.
If you want to enable Exchange ActiveSync and Outlook Web App for additional users, press Ctrl+Shift+F6 to move the focus back to the list of users. Чтобы включить Exchange ActiveSync и Outlook Web App для дополнительных пользователей, нажмите клавиши CTRL+SHIFT+F6, чтобы перейти к списку пользователей.
There were a variety of communication/advertising channels for those services requiring promotion, including the Web, leaflets, advertisements, press releases, etc. Для ознакомления/рекламы услуг, которые в этом нуждаются, существует множество каналов, включая " всемирную паутину ", брошюры, рекламные объявления, пресс-релизы и т.п.
Internet users around the world will be able to follow the Conference proceedings by viewing the live web cast and access information, such as press releases, daily highlights, official documents, daily journal, statements and other information material, at www.un.org/ffd. Интернет-пользователи во всем мире смогут следить за работой Конференции благодаря прямому веб-вещанию и получать доступ к информации, такой, как пресс-релизы, сводки основных событий дня, официальные документы, ежедневный журнал, тексты выступлений и другие информационные материалы, на сайте www.un.org/ffd.
If you already know the location of a page, type the web address directly into the combined search and address bar and press Enter to navigate to that page. Если вы знаете адрес нужной страницы, введите адрес прямо в объединенной адресной строке и строке поиска и нажмите клавишу Ввод, чтобы перейти на эту страницу.
In that context, he expressed his delegation's deep appreciation to the Department for its invaluable activities, in particular its web site, the live webcasting of meetings and the timely posting of press releases as well as for the services provided by the Dag Hammarskjöld Library. В этой связи его делегация выражает глубокую признательность Департаменту за его плодотворную деятельность, в частности, по созданию своего веб-сайта, прямые репортажи на веб-сайте из зала заседаний и своевременное размещение пресс-релизов, а также за услуги, оказываемые Библиотекой им.
Development and maintenance of the United Nations Office at Geneva web site and updating of information and news on activities, upcoming events and press releases produced in English and French (United Nations Information Service at Geneva); разработка и содержание веб-сайта Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обновление информации и новостей о мероприятиях, предстоящих событиях и пресс-релизах, выпускаемых на английском и французском языках (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
Opera Mini's new flat design, optimized resolutions and powerful rendering engine make it the best looking web browser for your phone. Новый утонченный дизайн, оптимизированное разрешение и мощный механизм визуализации делают Opera Mini самым красивым веб-браузером для мобильных телефонов.
On its Web site, Wikileaks quotes the US Supreme Court ruling in that case: “only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government.” На своем веб-сайте Wikileaks ссылается на решение американского Верховного Суда по аналогичному случаю: “только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве”.
The United Nations website, through a dedicated portal web page, will provide coverage of the Conference in the six official languages, including background information, press releases, news stories, documents, photographs and access to radio programmes, webcast videos and statements. На специальной веб-странице Организации Объединенных Наций будет на шести официальных языках размещаться информация о Конференции, включая справочную информацию, пресс-релизы, новости, документы, фотографии и ссылки на радиопрограммы, веб-трансляции и тексты выступлений.
It archives all official documents, develops and maintains the web site, and supports databases, information services and systems that facilitate participation and exchange of information by Parties, non-governmental organizations, press and media, and the general public. Она архивирует все официальные документы, разрабатывает и ведет вебсайт и оказывает поддержку информационным службам и системам, которые облегчают участие Сторон, неправительственных организаций, прессы и средств массовой информации, а также широкой общественности и обмен информацией между ними.
It develops and maintains the web site, disseminates and archives all official documents, and supports information services and systems that facilitate participation and exchange of information by Parties, non-governmental organizations, press and media, and the general public. Она разрабатывает и ведет вебсайт, распространяет и архивирует все официальные документы, а также оказывает поддержку информационным услугам и системам, которые облегчают участие Сторон, неправительственных организаций, прессы, средств массовой информации и широкой общественности и обмен информацией между ними.
If Trump does try to press the Fed into the service of his own political agenda, he could do irreparable harm to an institution that ensures financial stability, low and stable inflation, and sustainable growth. Если Трамп действительно попытается поставить ФРС на службу своей политической повестке дня, он нанесёт непоправимый вред институту, гарантирующему финансовую стабильность, низкую и стабильную инфляцию, а также устойчивый рост экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.