Sentence examples of "flat down-hand weld" in English

<>
I got a sidewall flat down the road. Я прокол шину тут неподалеку.
Now slowly reach down and hand me the file. Теперь медленно нагнись и отдай мне документы.
According to reports, he denied the police's allegations but the officers dragged him violently out of his flat and down the stairs. Он отверг утверждения полиции, однако, как сообщается, полицейские насильно вывели его из квартиры и протащили по лестничным ступенькам.
So when I tried to kill this goat and I couldn't, Emmanuel bent down, he puts his hand over the mouth of the goat, covers its eyes, so I don't have to look into them, while I kill the goat. И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла.
And Mikey also has, in his fingers, the ability to move the tail from left to right, and up and down with the other hand. А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Bought and sold, scourged and branded, until the Lord of Light reached down, took me in his hand and raised me up. Меня продавали и покупали, секли и клеймили, пока Владыка Света не снизошел до меня и не вознес.
I know most of that, because my sister bought a flat a couple of blocks down and all you see on a Sunday lunch is rats eating polystyrene cups and each other's arses while you're chewing on your Linda McCartney. Всё это я знаю, потому что моя сестра купила пару однообразных блоков внизу, и все, что вы видите на воскресный обед, это мерзкие чашки из полистирола, и задницы друг друга, в то время, как вы жуёте что-то от Линды Маккартни.
Raul, will you just sit down and let me look at your hand? Рауль, ты можешь присесть, чтобы я осмотрела твою руку?
In contrast, real oil prices were flat leading up to 1929, and down nearly 50% in real terms from the 1925-6 "fuel folly" peaks. Напротив, реальные цены на нефть до 1929 года медленно поднимались и упали почти на 50% в реальном исчислении, начиная с "топливного безумия" 1925/26 годов.
He has bicycle brake cables going down to the head control in his hand. У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
I want you down at the site, Harry, spade in hand. Здорово было бы снять тебя, Гарри, с лопатой в руках.
Break down for me what I'm holding in my hand right now. Скажи мне, что я прямо сейчас держу в руке.
With a nod to Wall Street, we can say that the Alliance is up, Europe is flat, and the United States is clearly down. Со ссылкой на экспертов Уолл-стрит, мы можем сказать, что Альянс находится в хорошем положении, Европа - в застое, а Соединённые Штаты - явно в очень плохом положении.
Her statement withdraws her previous statement that you were in her flat until 5am the night your wife was run down. Она изменила показания, о том что вы были в ее квартире до 5-и утра, в ночь, когда вашу жену сбили машиной.
The Oslo process tried to build a Palestinian state from the top down: create a Palestinian national authority, hand over territory to it, give it increasing power, arm it and finance it, hold elections, and a Palestinian state would emerge. Мирный процесс, завершившийся соглашением Осло, заключался в попытке построить Палестинское государство сверху вниз; т.е. создать палестинский национальный орган власти, передать ему территорию и усиливать его влияние посредством его вооружения и финансирования, а также проводить выборы – всё это в расчёте на то, что в результате возникнет государство Палестины.
While on foot, Russell noticed a man down the street with what looked like a pipe in his hand running toward two National Guard members. По дороге Рассел заметил на улице человека с каким-то предметом в руках, показавшимся ему трубой, который бежал по направлению к членам Национальной Гвардии.
The Russian government has gradually introduced tough laws against suicide-related content on the internet, taking down sites that so much as mention death by one's own hand. Российское правительство постепенно ужесточает законы против связанной с самоубийствами информации в интернете. Сейчас оно иногда запрещает сайты, на которых просто упоминается суицид.
Trump, who has threatened to shoot down Russian planes that buzz U.S. warships on the one hand, and vowed to repair relations on the other, is hard to fathom, the person said. Трампа, сначала грозившегося сбивать российские самолеты, которые совершают опасные маневры возле американских, а потом обещающего восстановить отношения с Россией, сложно понять, отметил наш источник.
Some of you guys will fix that one day, but anything that's not flat on a screen is a new dimension, goes smaller, smaller, smaller, and way down in the microscopic depths of space itself, this is the idea, you could have additional curled up dimensions - here is a little shape of a circle - so small that we don't see them. Кто-нибудь из вас, друзья, однажды это исправит. Посмотрите на экран: все, что не лежит в плоскости - это новые измерения. Детали становятся все меньше, меньше и меньше, и где-то в микроскопической глубине пространства - в этом идея - могут существовать дополнительные свернутые измерения. Вот эти измерения в форме колец - такие маленькие, что мы их попросту не видим.
So these are nerves you see, down on the bottom, and the microscope probe that's being held by the robotic hand, up at the top. То, что вы видите, - это нервы, внизу на дне, и микроскопическая проба, которую держит роботизированная рука, наверху.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.