Sentence examples of "flashing light installation" in English

<>
The flashing light is now him receiving a dose of heroin. Моргающий свет - сейчас она получает дозу героина.
Parking near the runways without a flashing light is strictly forbidden. Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве.
What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove. В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.
In its report " Advanced and automated operation of locks and bridges " the International Navigation Association (PIANC) recommends that systems should confirm that a vessel has been detected by means of a white flashing light. Согласно рекомендации, высказанной Постоянной международной ассоциацией конгрессов по судоходству (ПМАКС) в ее докладе " Передовые и автоматизированные методы регулирования работы шлюзов и мостов ", соответствующие системы должны подтверждать факт обнаружения приближающегося судна при помощи белого проблескового огня.
As concerns the proposal for emergency braking, if indicated by flashing stop lamps, the Group of Legal Experts found that it was in contradiction with paragraph 42 of Annex V of the Vienna Convention on Road Traffic (Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers) which states that “No lamps, other than direction-indicator lamps and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light …”. В связи с предложением об аварийном торможении, обозначаемом с помощью мигающих стоп-сигналов, Группа экспертов по правовым вопросам пришла к выводу, что оно противоречит пункту 42 приложения V Венской конвенции о дорожном движении (Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов), в котором предписывается, что " никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми … ".
If it is visual it shall be a flashing light which, at least in the event of the malfunction of any of these direction indicator lamps, is either extinguished, or remains alight without flashing, or shows a marked change of frequency. Если он является визуальным, то он должен быть мигающим и отключаться или оставаться включенным и не мигать или заметно менять установленную частоту мигания, по крайней мере в случае неисправности любого из этих указателей поворота.
In the engine rooms and pump rooms the alarm signal shall take the form of a flashing light that is visible on all sides and clearly perceptible at all points. В машинных и насосных отделениях аварийный сигнал должен подаваться в виде проблескового огня, заметного со всех сторон и четко различимого из всех точек.
No lamps, other than direction-indicator lamps, emergency stop-lamp signals and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light. Никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота, сигналы аварийной установки и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми.
Motorized displacement passenger vessels operating on ferry services or intra-urban lines within the limits of port waters and motorized ferries shall, when under way, carry in addition to the lights prescribed in paragraph 1 of the present article a yellow flashing light visible from all directions placed above the masthead light. Пассажирские водоизмещающие моторные суда, работающие на переправах или на внутригородских линиях в границах портовых вод, а также моторный паром на ходу должны нести, кроме огней, предписанных в пункте 1 настоящей статьи, желтый проблесковый круговой огонь, расположенный выше топового.
Some Russians have taped a blue plastic bucket to their car roof that mimics the blue flashing light of an official vehicle, to protest the dangerous driving and slow traffic that ensues when these vehicles are on the move. Некоторые россияне прикрепили на крыши своих автомобилей синие пластиковые ведерки, имитирующие проблесковые маячки служебных автомобилей, в знак протеста против неосторожной езды и замедленного движения, вызванного присутствием на дорогах вышеозначенных транспортных средств.
You see the following error code and message, accompanied by a flashing red light, on your Xbox 360 console: При использовании консоли Xbox 360 могут появиться следующие код ошибки и сообщение, сопровождающиеся миганием красного индикатора:
Flashing green light on Xbox 360 Kinect Sensor Индикатор на сенсоре Kinect для Xbox 360 мигает зеленым.
An illustration shows an original Xbox 360 console and an Xbox 360 S console, both with a flashing green light on the power button. На иллюстрации показана предыдущая версия консоли Xbox 360 и консоль Xbox 360 S, на обеих кнопка включения питания мигает зеленым.
An Xbox 360 Wireless N Networking Adapter with a flashing green light on Индикатор беспроводного сетевого адаптера для Xbox 360 мигает зеленым.
Others came away from discussions with the Georgians fearing that their president, Mikheil Saakashvili, had interpreted his own talks with Bush to be a “flashing yellow light” subtly supporting him in any military confrontation with Moscow. Грузины же уехали с саммита, опасаясь того, что их президент Михаил Саакашвили истолкует свои переговоры с Бушем как «мигающий желтый свет» и как тонкую и неуловимую поддержку Грузии в ее военном столкновении с Россией.
The Kinect sensor doesn't work (flashing green or red sensor light). Сенсор Kinect не работает (индикатор на сенсоре мигает зеленым или красным).
GRE experts were invited to transmit their comments and proposals to GTB regarding the combination of light sources in headlamps, the mandatory installation of automatic levelling devices and headlamp washer as well as information about the temperature stability of LED's. Экспертам GRE было предложено передать БРГ свои замечания и предложения относительно сочетания источников света в фарах, обязательной установки устройств автоматического регулирования положения фары и фароомывателей, а также информацию о температурной стабильности СИД.
The wheel should stop flashing and be assigned a section on the ring of light. Руль должен перестать мигать, и ему будет назначен сектор кольца индикаторов.
Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicule, including all lamps in the same electrical circuit. Прерывистое включение всех указателей поворота и/или источника освещения салона транспортного средства, включая все фонари в одной и той же электрической цепи.
Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicle, including all lamps in the same electrical circuit. Прерывистое включение всех указателей поворота и/или источника освещения салона транспортного средства, включая все фонари в той же электрической цепи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.