Sentence examples of "flame spread" in English

<>
The expert proposed four new fire tests including flame spread for surface linings, flame spread for floorings, a test for the production of smoke and toxic gases and, finally, a measurement procedure for the heat release from the seat. Эксперт предложил четыре новых испытания на огнестойкость, включая испытание на распространение пламени по облицовке поверхностей, испытание на распространение пламени по поверхности пола, испытание на выделение дыма и токсичных газов и, наконец, процедуру измерения количества тепла, выделяемого сиденьями.
That much was understood widely by entrenched Arab dictators, who saw to it that their intelligence and security corps extinguished any flame before it could spread. Это отчетливо поняли укоренившиеся арабские диктаторы, которые следили за тем, чтобы их разведки и силы безопасности гасили пламя прежде, чем оно могло распространиться.
The secessionist flame lit by the successful Scottish independence campaign spread like wildfire: Catalonia finally voted to split from Spain, and the Veneto region seceded from Italy. Пламя сепаратизма, зажженное весьма успешной кампанией за независимость Шотландии, распространилось подобно степному пожару. Каталония провела голосование и решила отделиться от Испании; область Венеция вышла из состава Италии.
The smoldering firewood burst into flame. На тлеющих дровах вспыхнули языки пламени.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
It's a bit brighter now but they're dark, smoky, Stygian labyrinthine depths with bursts of flame and smoke and lots of soot. Сейчас там немножко получше, но это темные, дымные, глубины лабиринтов преисподней со вспышками огня и дыма и кучей сажи.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
On September 11, there will be a special showing of “A flame under the board” (Ogon’ pod doskoi), by Amur director, Semyon Rudenko. 11 сентября состоится спецпоказ "Огонь под доской" амурского режиссера Семена Руденко.
She spread honey thickly on her toast. Она полила мёд на гренок толстым слоем.
You couldn’t see the tongue of flame as the propellant ate through the booster casing and then the strut that held the booster to the fuel tank. Не было видно языков пламени, когда топливо поглотило обшивку ракетного ускорителя, а затем и кронштейна, с помощью которого ускоритель прикреплялся к топливному баку.
I spread the big map on the table. Я разложил большую карту на столе.
The gunners sat facing backward as the world around them turned into a gruesome panorama of tracers, flame, and smoke. Стрелок сидел лицом назад, а мир перед его глазами превращался в страшную панораму пламени, дыма и трассирующих снарядов.
The cancer had spread to several organs. Рак распространился на несколько органов.
“Sheets of flame from the aircraft’s ‘wet start’ [starting a turbine engine with fuel already pooled in it] would cause a spectacular exodus of ground staff,” a former Gatwick employee recollected. «Языки пламени при „плавном запуске“ (это когда двигатель запускается уже с поданным в него топливом) вызывали эффектное зрелище — спешное бегство наземного персонала», — вспоминал бывший сотрудник Гатвика.
The news soon spread all over the village. Новость быстро облетела деревню.
It is a land where the flame of liberty has survived some of humanity’s darkest chapters, where traditions of hospitality and inclusion have defied centuries of political violence and invasion. Это край, где пламя свободы пережило одну из самых мрачных глав человечества, где традиции гостеприимства и инклюзивности бросают вызов многовековому политическому насилию и посягательствам.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.
In 1990, when writer Mike Godwin first formulated his rule of Nazi analogies – "as an online discussion continues, the probability of a reference or comparison to Hitler or Nazis approaches 1" – he meant it to apply only to Usenet newsgroup discussions, the equivalent of today's flame wars in comment threads. В 1990 году, когда писатель Майк Годвин (Mike Godwin) впервые сформулировал свое правило аналогий с нацизмом — «по мере разрастания дискуссии вероятность употребления сравнения с нацизмом или Гитлером стремится к единице» — он считал, что оно применимо только к дискуссиям в группах Usenet — эквивалентам современных горячих споров в разделе комментариев.
A fire can spread faster than you can run. Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите.
New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup. Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.