Sentence examples of "fixed offshore platform" in English

<>
ETX Capital pride themselves on tight spreads both fixed and variable depending on the platform you chose ETX Capital гордится узкими спредами как фиксированными, так и переменными в зависимости от выбранной вами платформы
We offer both fixed and variable spreads depending on which platform you are trading on. Мы предлагаем фиксированные и переменные спреды в зависимости от платформы, на которой вы осуществляете сделки.
A user friendly platform: low fixed spreads and limited risk Удобная для пользователя платформа: низкие фиксированные спреды и ограниченный риск
An exciting fast-paced trading platform offering fixed returns with limited risk Динамичная торговая платформа, предлагающая фиксированные прибыли с ограниченным риском
Their launch platform: ground-launched (fixed or mobile), ship-launched, submarine-launched or air-launched; тип пусковой установки: наземная (стационарная или подвижная), корабельного, подводного или воздушного базирования;
The Solna police station had 17 cells (2.4 m x 3.4 m) equipped with a sleeping platform, mattress, pillow, fixed table and chair and a fully partitioned sanitary annex with toilet and sink. В полицейском участке в Сольне было 17 камер (2,4 м х 3,4 м), где имелись нары с матрасами, подушки, фиксированные столы и стулья и полностью раздельные санитарные помещения с туалетом и раковиной.
We believe that we’ve created the best possible conditions for MetaTrader 4 trading platform and 4-digit quotes with fixed spread, which are so popular among traders and widely used by trading robots. Мы считаем, что создали лучшие условия работы на 4-х значных котировках с фиксированным спредом, которые наиболее привычны для трейдеров и торговых роботов в рамках торговой платформы MetaTrader 4.
In his "burning platform" memo, Elop compared Nokia to a man on a burning offshore oilrig, facing a fiery death or an uncertain leap into the frigid sea. Элоп однажды сравнил Nokia с человеком, который находится на загоревшейся морской буровой платформе и должен выбрать между смертью в огне и прыжком в ледяное море.
For example, the Regulations of the People's Republic of China on Exploitation of Offshore Petroleum Resources in Cooperation with Foreign Enterprise of 1982 provide for net production (after deduction of royalties, taxes and allowable costs) to be divided between the State and the contractor in the proportion (X)/, where X is determined on the basis of successive tranches of daily production, each tranche having its own X fixed by negotiation with applicants. Например, Правила Китайской Народной Республики о разработке морских нефтяных ресурсов в сотрудничестве с иностранными предприятиями 1982 года предусматривают, что чистая продукция (после вычета платы за пользование недрами, налогов и допустимых издержек) распределяется между государством и контрактором в пропорции (Х)/, где Х определяется на основе последовательных партий суточной продукции, причем у каждой партии — собственное значение Х, устанавливаемое по согласованию с заявителями.
He got his watch fixed. Ему починили часы.
The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US. Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
I had my bicycle fixed by my brother. Мой брат чинил мне велосипед.
Reformers feared that corrupt officials would use a one-year grace period to hide money offshore, making it impossible for anticorruption authorities to verify the accuracy of suspicious e-declarations. Реформаторы были обеспокоены тем, что коррумпированные чиновники могут воспользоваться годом отсрочки, чтобы спрятать свои капиталы на офшорных счетах, и что в этом случае органы по борьбе с коррупцией не смогут проверить точность подозрительных деклараций.
What platform does the train leave from? От какой платформы отходит поезд?
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
Now the indictment states that “more than $75 million flowed through [his] offshore accounts.” В настоящее время в обвинительном заключении говорится, что «через его офшорные счета прошло более 75 миллионов долларов».
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
This chair needs to be fixed. Надо починить этот стул.
Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak. За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.