Sentence examples of "fit" in English with translation "соответствовать"

<>
They had to fit two criteria: Кандидат должен был соответствовать двум критериям:
Make sure your ski poles fit your height. Убедитесь, что палки соответствуют вашему росту.
You video file should fit these file requirements: Ваш видеофайл должен соответствовать ряду требований.
Such volatility does not fit a fundamentals-driven market. Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами.
Some thought it would fit with the folksy atmosphere. Некоторые думали, что это полностью соответствовало бы непринужденной атмосфере встречи в мэрии.
Set up only the code types that fit your needs. Настройка только тех типов кодов, которые соответствуют потребностям.
Trump’s cabinet and Supreme Court nominations fit this description. Предложенные Трампом кандидатуры в администрацию и в Верховный суд соответствуют такому описанию.
As a result, the punishment will not fit the crime. В результате, наказание не будет соответствовать совершённому преступлению.
Yet this does not appear to fit their predetermined narrative. Но это не соответствует предопределенной повествовательной линии.
Wording and design should fit into the local advertising culture. Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране.
The placement of the block doesn't fit the pattern. Размещение кубика не соответствует модели.
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
An old man trying to stay fit in a young world. Старый человек пытается соответствовать молодому миру.
How does all of this fit in with U.S. interests? Насколько все это соответствует интересам США?
Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. Его взгляд "леди кошки" не будет соответствовать там.
I can adjust the color scheme to fit with our logo. Цветовую схему можно настроить таким образом, чтобы она соответствовала нашему логотипу.
Besides, his conservatism and Soviet nostalgia generally fit these services' culture. Кроме того, его консерватизм и ностальгия по советскому вполне соответствуют культуре этих служб.
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
That would seem to fit the supreme leader’s designs very nicely. Все это, похоже, очень хорошо соответствует замыслам верховного лидера.
We have found it does not fit our needs at the present time. Мы пришли к выводу, что это не соответствует нашим потребностям в настоящее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.