Sentence examples of "first-stage graphitization" in English

<>
The first stage of the LDSD system is called the Supersonic Inflatable Aerodynamic Decelerator, a pressure vessel made out of Kevlar that inflates around the descending spacecraft like a tire around a wheel, slowing it to around Mach 2. Итак, первый элемент LDSD — это так называемый сверхзвуковой надувной аэродинамический замедлитель. Он представляет собой надувную кевларовую конструкцию, которая охватывает спускаемый аппарат по краям, напоминая шину, надетую на колесо. Благодаря такому конструктивному решению, скорость падения аппарата замедляется до величины 2 Маха.
In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean. В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане.
At the beginning of October 2017, the Interbudmontazh construction company announced that the first stage of construction of the new tunnel in the Carpathians has been completed. В начале октября 2017 года строительная компания «Интербудмонтаж» объявила о завершении первого этапа строительства нового тоннеля в Закарпатье.
The first stage of this indicator calculation is calculation of the exponential moving average (as a rule, it is recommended to use the 13-period EMA). Первой ступенью расчета данного индикатора является расчет экспоненциальной скользящей средней (как правило, рекомендуют использовать 13-периодную).
The first stage of Turkish Stream, and the one that seemed most likely to get built, would have directly replaced the volume that currently goes via Ukraine. Первая линия «Турецкого потока» — та, которую, вероятнее всего, удастся построить — возьмет на себя весь объем природного газа, который в настоящее время идет через Украину.
With the launch of the RadioAstron telescope on board a Zenit-2SB rocket this morning, Russia has embarked on the first stage of a plan to create the largest radio telescope yet. С запуском телескопа «Радиоастрон» на борту ракеты «Зенит-2СБ» этим утром, Россия вышла на первую стадию реализации плана по созданию самого большого радиотелескопа в мире.
SpaceX’s Falcon 9 is so inexpensive partly because it uses nine smaller rocket engines on the first stage instead of one big one. Falcon-9 стоит так дешево частично именно потому, что на первой ступени она использует девять маленьких двигателей вместо одного большого.
In the first stage of the Syrian withdrawal, half of Russia’s 60 warplanes and helicopters based in the country will be removed, Vedomosti newspaper reported on Tuesday. На первом этапе вывода войск из Сирии уберут половину базирующихся там российских самолетов и вертолетов, сообщила во вторник газета «Ведомости».
The first stage of Russia’s mission in Syria, which began militarily last September and diplomatically in 2011, was to ensure that a popular uprising was crushed, a democratic movement discredited, and a Shiite puppet state propped up. Первая часть российской операции в Сирии, военная составляющая которой началась в сентябре прошлого года, а дипломатическая в 2011 году, состояла в разгроме народного восстания, в дискредитации демократического движения, а также в поддержке шиитского марионеточного государства.
After the first stage burns out, the missile’s turbofan engine kicks in. После сгорания первой ступени включается маршевый турбореактивный двигатель.
Club has a solid-fueled first stage, which clears the missile of the launcher and boosts it to cruising altitude. У Club первая ступень с твердотопливным двигателем, который производит запуск ракеты с пусковой установки и выводит ее на маршевую высоту полета.
Consequently, we can expect that NATO would target mobile Iskander launchers in the first stage of any conflict. Следовательно, мы можем ожидать, что НАТО на самом первом этапе конфликта прежде всего нацелится на мобильные пусковые установки «Искандер».
In America, an independent judge rules from the first stage of the process, which guarantees that decisions are both timely and fair. В Америке с самого начала такими вопросами занимается независимый суд, что гарантирует своевременность и справедливость принимаемых решений.
A recognized community of water and energy interests and programs for their joint exploitation, for example in the rift valley, may lead, as was the motivation for the first stage of European integration, to a wider integration on a wider scale in the region. Признанное сообщество с общими интересами в вопросах воды и энергии и программами по их совместному использованию, например в долине с крутыми склонами, может привести, как и мотивация первой стадии европейской интеграции, к более широкой интеграции на более широком региональном уровне.
What needs to be avoided is a failure - such as occurred in Haiti following its devastating earthquake - to move from the first stage to the second. Следует избегать неудачи - такой, которая произошла на Гаити после разрушительного землетрясения, - чтобы перейти от первой стадии ко второй.
Here the international community will have to help, for just as Southeast Asia's economies needed some protection for their infant industries, so Africa's may also need a brief respite from the whip of the global market during the first stage of building the AU. В этом Африке должно помочь международное сообщество, поскольку точно так же как странам Южной Азии однажды потребовалась международная поддержка для спасения молодых перспективных отраслей промышленности этого региона, так и Африке может понадобиться краткая передышка от давления со стороны мирового рынка на начальном этапе строительства АС.
Netanyahu has only to present Abbas' arguments as proof that, for the Palestinians, peace with Israel is just the first stage in a grand strategy leading to one Palestine, embracing all of Israel, with an Arab majority. Нетаньяху нужно только представить аргументы Аббаса как доказательство того, что для палестинцев мир с Израилем является только первой стадией в великой стратегии, ведущей к образованию единой Палестины, включающей в себя весь Израиль, с арабским большинством.
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream. Впервые она появилась на сцене в четыре года в спектакле "Сон в летнюю ночь".
Go to first stage alert. Объявить боевую тревогу.
This is reflected in the two stages of saint-making: beatification (the first stage of the process and currently the status of John Paul II) and canonization. Это отражено в двух ступенях канонизации святых: причислении к лику блаженных ? беатификации (это первая ступень процесса канонизации и в настоящее время текущий статус Иоанна Павла II) и причислении к лику святых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.