Sentence examples of "first thing to do" in English

<>
The first thing to do is to drop the metaphor of a "war on terrorism." Первое, что нужно сделать, это отбросить метафору "война с терроризмом".
So when I started in neuroscience 11 years ago, I had trained as an electrical engineer and a physicist, and the first thing I thought about was, if these neurons are electrical devices, all we need to do is to find some way of driving those electrical changes at a distance. Когда я 11 лет назад начал заниматься нейробиологией, у меня было образование электроинженера и физика, и первое, что мне пришло в голову, было то, что нейроны - это электроприборы, и все, что нужно сделать, это управлять этими приборами дистанционно.
The first thing to do is to apply to the local labour exchange. Самое первое, что надо сделать, это обратиться в местную биржу труда.
Like, if I were to try to pole dance, I would not know the first thing to do. Например, если я попробую станцевать у шеста, я понятия не имею, что делать.
The first thing to note about this chart is that negative US economic surprises are close to their highest level since mid-2011. Первое, что необходимо отметить в отношении этого графика, это то, что неприятные экономические сюрпризы США близки к максимальному уровню с середины 2011 года.
The best thing to do is to ask an expert to repair it. Лучшее что можно сделать - это попросить знающего человека починить это.
The first thing to keep in mind is that testing is the opposite of optimizing. Прежде всего, важно помнить, что тестирование и оптимизация — вещи противоположные.
But the brain doesn't always know the most appropriate thing to do. Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.
The first thing to say about this is that one should be skeptical about economists' predictions, especially those concerning the near term. Первое, что надо сказать по этому поводу, так это то, что к предсказаниям экономистов следует относиться скептически, особенно к тем предсказаниям, которые касаются ближайшего будущего.
This is a much more difficult thing to do. Это гораздо сложнее.
The first thing to check is that the acorns are well-oiled. Первым делом убедитесь, что жёлуди промаслены.
Therefore, the thing to do is to buy but buy slowly and at a scale-down on just a threat of war. Таким образом, надо начинать покупать, но покупать не торопясь, и при угрозе войны в меньших масштабах.
The first thing to draw our attention is an inscription on the wall. Первое, что привлекло наше внимание - надпись на стене.
For this reason, if way too little background is forthcoming and the prospects for a great deal more is bleak, I believe the intelligent thing to do is to put the matter aside and go on to something else. По этой причине, если собрано слишком мало сведений и перспективы собрать их весьма туманны, полагаю, что самое разумное отложить это дело в сторону и заняться чем-нибудь другим.
But when policymakers need to cut spending, investment in these public goods is often the first thing to go, because voters do not feel the effects in the short term. Но когда политическим деятелям надо уменьшить расходы, первыми под сокращение попадают именно эти статьи расходов, потому что избиратели не видят их полезных результатов в краткосрочном периоде.
Once again, this trade is another find example of why taking 1:2 or 1:3 winners as they present themselves is usually the best thing to do, or at least lock in that profit. Еще раз, эта сделка представляет собой еще один пример того, почему лучше брать выигрыш, вдвое/втрое превышающий первоначальный риск, или, по крайней мере, защищать прибыль.
The first thing to check is your Internet connection by trying to connect to a website. В первую очередь необходимо проверить подключение к Интернету, попытавшись подключиться к веб-сайту.
Many traders crank up their risk after each winner or lower it a lot after each loser, this is not the right thing to do. Многие трейдеры увеличивают свой риск после каждой выигрышной сделки или снижают его после проигрышной сделки, что является неправильным.
First thing to notice is, half of them do not even have access to a 401 plan. Первое, что я хочу отметить, это то, что половина из них не имеет доступа к плану 401 [накопительная пенсия].
Doing what everybody else is doing at the moment, and therefore what you have an almost irresistible urge to do, is often the wrong thing to do at all. Если поступать так, как в данный момент ведут себя все, к чему вас почти принуждает общая обстановка, часто можно совершить ошибку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.