Sentence examples of "fire warning shot" in English

<>
If another vehicle comes by, fire warning shots. Если увидите машину, дайте предупредительную очередь.
Thus, some are looking at this as a warning shot to the market that a loosening of CNY controls does not mean the authorities will tolerate excessive CNY appreciation. Таким образом, некоторые воспринимают ситуацию как предупреждение рынку, что ослабление контроля над CNY не означает, что власти толерантно отнесутся к чрезмерному росту CNY.
Israel Defense Forces patrol boats south of the line of buoys continued to regularly drop explosive charges or fire warning shots at Lebanese fishing boats in the vicinity of the line. Патрульные суда Армии обороны Израиля к югу от линии буев продолжали регулярно бросать взрывпакеты или открывать предупредительный огонь в случае приближения ливанских рыбацких лодок к этой линии.
EU Fires Gazprom Warning Shot as Putin Moves to Tighten Gas Grip Евросоюз делает предупредительный выстрел в сторону Газпрома, в то время как Путин сжимает газовые тиски.
In June, Putin fired a warning shot at countries peddling Russian natural gas to Ukraine. В июне Путин произвел предупредительный выстрел в сторону стран, торгующих российским газом с Украиной.
President George H.W. Bush was chided for not deterring Saddam Hussein’s 1990 advance into Kuwait, but his subsequent intervention fired a warning shot on cross-border aggression that was heard around the world. Президента Джорджа Буша-старшего критиковали за то, что он не обуздал Саддама Хусейна и не предотвратил его вторжение в Кувейт в 1990 году. Тем не менее, когда США все же вмешались в конфликт, это стало явным предупреждением о недопустимости нарушения границ — и весь мир услышал этот сигнал.
In his article Lakoba firmly states that Russia is now Abkhazia’s main ally and should remain so, but he fires a warning shot against those Russians who, in his judgment, are repeating the Georgians’ error of assuming that the Abkhaz want to be part of their project and not have a project of their own: “Someone thought the Abkhaz people were too free and evidently decided to weaken and curb them, by depriving them of the main thing they have, their history.” Хотя в своей статье Лакоба подчеркивает, что Россия – главный союзник Абхазии и должна им остаться, он делает предупредительный выстрел в сторону тех россиян, которые, по его мнению, повторяют ошибку грузин и считают, что абхазы хотят быть частью российского проекта и не иметь своего собственного. «Слишком свободным показался кому-то абхазский народ и его, видимо, решили надломить, обуздать, выбив из-под него основу – его историю», - пишет он.
I see any incoming, I'll fire a warning shot. Если увижу, что кто-то идет, сделаю сигнальный выстрел.
I will not fire a warning shot. Я не буду делать предупредительный выстрел.
Fire a warning shot! Делай предупредительные выстрелы!
Fire a warning shot into his bulbous ass. Сделайте предупредительный выстрел в его толстую задницу.
You didn't even fire a warning shot. Вы даже не сделали сигнального выстрела.
With regards to Lucy, though, I strongly recommend a warning shot across the bows of that Education Liaison Officer and a stiff letter to the school, asking why they've taken this route, given the circumstances. Что же касается Люси, я настоятельно рекомендую сделать упредительный выстрел по этому инспектору от отдела образования, и отправить в школу жесткое письмо с вопросом, почему в данных обстоятельствах они придерживались такого образа действий.
We need to fire a warning shot. Мы должны сделать предупредительный выстрел.
I can't fire a warning shot indoors. Я не могу дать предупредительный выстрел внутри.
Fire a warning shot across her nose. Сделайте предварительный выстрел.
Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. Леголас, пусти предупреждающий выстрел мимо уха боцмана.
The court had found that his life had been in danger and there had been no time to fire a warning shot. Суд счел, что его жизнь была в опасности и что у него не было времени сделать предупредительный выстрел.
Permitted coercive means include defence clutches, grips, blows and kicks, tear gas, truncheons, handcuffs, blows with a service weapon, the threat of using a weapon and a warning shot. В число разрешенных средств принуждения входят: захват, зажим, удары руками и ногами в целях обороны; слезоточивый газ, дубинки, наручники; удары служебным оружием; угроза применить оружие и предупредительный выстрел.
If the United States national security establishment and the mainstream media had a series of serious conversations a few years back — when a clear warning shot was fired across the bow — we might not be in this position today with the credibility of both U.S. political and media institutions on the line — and with the possibility that the prediction of a second Cold War between Moscow and Washington has now become a self-fulfilling prophecy. Если бы истэблишмент национальной безопасности США и ведущие СМИ провели серию серьезных дебатов на эту тему несколько лет тому назад, когда зазвучали предупредительные сигналы, мы бы не очутились сегодня в такой ситуации, когда под сомнение ставятся политические и медийные институты США, и когда прогнозы о второй холодной войне между Москвой и Вашингтоном стали самосбывающимся пророчеством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.