Sentence examples of "fire area" in English

<>
TEAM OF SPECIALISTS ON FOREST FIRE (Work area 5) ГРУППА СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ЛЕСНЫМ ПОЖАРАМ (Область работы 5)
There, she was charged as an accomplice in the killing of two Russian state TV journalists: According to Russian prosecutors, she had been directing Ukrainian artillery fire in the area where they perished. Там ее обвинили как соучастницу в убийстве двух российских государственных журналистов: согласно заявлениям российской прокуратуры, она была наводчиком для артиллерии, проводившей удары по области, где они погибли.
IDF denied Palestinian claims that soldiers had shot and killed a Palestinian policeman on Friday near Kfar Darom, noting that soldiers had not opened fire in the area. ИДФ опровергли заявления палестинцев о том, что в пятницу возле Кфар Дарома солдаты застрелили палестинского полицейского, отметив, что в этом районе солдаты огонь не открывали.
The occupying forces also harassed, detained and assaulted several paramedics who were attempting to aid those Palestinians wounded by Israeli fire in the area. Кроме того, оккупационные силы преследовали и задержали нескольких фельдшеров, пытавшихся оказать помощь палестинцам, ранyеным в результате израильского обстрела этого района, и грубо обращались с ними.
The specialists’ main task is to put out the fire and prepare the area for the delivery of additional forces and firefighting resources. Главной задачей специалистов является тушение пожара и подготовка площадки для доставки дополнительных сил и средств пожаротушения.
Israeli forces at the Summaqah hill outpost in the occupied Shab'a farmlands directed several bursts of medium-machine-gun fire at the surrounding area. Израильские военнослужащие с поста на холме Эс-Суммака на оккупированной полосе Мазария-Шебаа произвели несколько очередей из пулеметов среднего калибра по окрестному району.
Maximum field of fire and observation of target area, concealment from enemy and clear evac route. Максимальное количество открытого пространства, хранилище от врага и расчищен путь отступлению.
IDF responded with artillery, tank and mortar fire, with rounds impacting in the area between Ghajar and Kafr Shuba. В ответ ИДФ открыли артиллерийский, танковый и минометный огонь по району, расположенному между Гаджаром и Кафр-Шубой.
The same day, IDF troops opened fire near a second UNRWA school in the area, causing panic among the students. В тот же день солдаты ИДФ открыли огонь вблизи второй школы БАПОР в этой районе, вызвав панику среди учащихся.
“In particular, the 170 mm self-propelled guns and 240 mm MRLS [multiple launch rocket systems] in forward positions are capable of surprise, massive concentrated fire on the Greater Seoul Metropolitan Area (GSMA). — В частности, размещенные на передовых позициях 170-миллиметровые самоходные орудия и 240-миллиметровые РСЗО (реактивная система залпового огня) способны нанести внезапный и массированный огневой удар по району Сеула и его пригородам.
Arriving Medical Evacuation, or MEDEVAC, Black Hawk helicopters received small arms attack fire from ISIS fighter while operating in the area, Warren said. По словам Уоррена, действовавшие в этом районе боевики ИГИЛ открыли огонь из стрелкового оружия по прибывшим на вызов вертолетам «Блэк Хок» с медико-эвакуационной группой.
On 25 August, some of those elements, presumably under the influence of alcohol and drugs, opened unprovoked fire on a French boat patrol in the Lake Kossou area. 25 августа группа таких элементов, предположительно находившихся под действием алкоголя и наркотиков, без всяких на то причин открыла огонь по французскому патрульному катеру в районе озера Коссу.
Fire department and EMTs are moving into the explosion area. В район взрыва выехали пожарные и медики.
A dry thunderstorm caused the start of a forest fire within the territory of the Okhotnichy local forest area in the Pozharsky district of Primorsky Krai. Сухая гроза стала причиной возникновения лесного пожара на территории Охотничьего участкового лесничества в Пожарском районе Приморского края.
In January 2001 – a time, recall, when China was still getting used to the idea of opening up to the world – five protesters lit themselves on fire there not far from a CNN crew that happened to be in the area. В январе 2001 года, когда Китай только привыкал к идее открытости навстречу внешнему миру, пятеро протестующих подожгли себя неподалеку от группы операторов CNN, которые оказались в этот момент на площади.
“Establishing a forest fire base map using remote sensing techniques in the Syrian coastal area” is a follow-up project to the United Nations/Syrian Arab Republic/European Space Agency Regional Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management in Western Asia and Northern Africa, held in Damascus in 2006. Одним из последующих проектов, связанных с проведением в 2006 году в Дамаске Регионального практикума Организации Объединенных Наций/Сирийской Арабской Республики/Европейского космического агентства практикума по использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями в Западной Азии и Северной Африке является проект " Использование технологии дистанционного зондирования для составления обзорной карты лесных пожаров в прибрежной зоне Сирии ".
Installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit TV and other control room equipment is expected to be completed by the end of 2002, while the installation of public address and fire safety systems and the equipping of the conference pre-registration area will be completed in early 2003. Ожидается, что к концу 2002 года будет завершена установка ворот и барьеров, ограждения территории, систем освещения и сигнализации и пульта управления системой телевизионного наблюдения, а в начале 2003 года будет завершена установка систем громкой связи и пожарной сигнализации, а также оборудование зоны предварительной регистрации участников заседаний.
The Unit also immediately requested the assistance of the fire brigade and the Task Force Group (Special Forces), which searched the area for improvised explosive devices. Отдел незамедлительно обратился за помощью к пожарной команде и Группе особого назначения (специальные силы), которая обыскала прилегающий район в целях обнаружения самодельных взрывных устройств.
In the first, on 6 October, it was reported that sniper fire from the Lebanese side of the Blue Line killed an Israeli soldier in an area south of Metulla. В первом случае, 6 октября, сообщалось о том, что снайперским огнем с ливанской стороны «голубой линии» был убит израильский солдат в районе к югу от Метуллы.
Lastly, on 21 May, IDF opened small arms fire to ward off Lebanese shepherds who violated the Blue Line in the Shab'a farms area. И наконец, 21 мая ИДФ открыли огонь из стрелкового оружия, чтобы изгнать ливанских пастухов, нарушивших «голубую линию» в сельском районе Шебаа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.