Sentence examples of "finding work" in English with translation "поиск работы"

<>
He had no luck in finding work. Ему не счастливится с поиском работы.
We theorized that our cleaner works mostly by word of mouth, but what if he has an alternative means of finding work? Мы решили, что наш чистильщик работает по "сарафанному радио", но вдруг у него есть и альтернативные способны поиска работы?
In contrast, older, and more experienced youths (20-24) had much less difficulty in finding work, and their unemployment rate was 10.3 percent. По сравнению с ними старшие и более опытные молодые люди в возрасте 20-24 лет испытывали гораздо меньше трудностей в поисках работы, и среди них коэффициент безработицы составил 10,3 %.
The Act provides that an authorized organization or employer (employment agency) may not request payment from job-seekers for finding employment and work. Закон предусматривает, что уполномоченная организация или работодатель (агентство по найму) не могут взимать с лиц, ищущих работу, платы за поиск работы и трудоустройство.
ESS is under an obligation to provide data from the records of unemployed persons to authorized organizations (employment agencies) that are essential for finding employment and work, making up employment plans or involvement in active employment policy measures. СЗС обязана предоставлять уполномоченным организациям (агентствам по найму) данные из реестров безработных лиц, имеющие существенно важное значение для трудоустройства и поиска работы, составления планов трудоустройства или участия в мерах активной политики в области занятости.
It was found that in most of the countries reviewed, the governments implemented a two-pronged approach: offering early retirement to as many workers who were eligible as possible; and providing a combination package to the others of redundancy payments, assistance in finding new work and facilitating employment for those still of working age. Как выяснилось, в большинстве охваченных обзором стран правительства использовали двойной подход: они предоставляли возможность раннего выхода на пенсию максимально возможному числу работников, имеющих на это право, и обеспечивали остальным лицам, находящимся в трудоспособном возрасте, комплексный пакет мер в виде выходных пособий, помощи в поиске работы и облегчения трудоустройства.
To improve the prospects of targeted groups facing, inter alia, the greatest obstacles in finding, keeping or regaining work, including skilled employment. улучшить перспективы затрагиваемых групп, сталкивающихся, в частности, с наибольшими препятствиями в деле поиска, сохранения или возобновления работы, включая квалифицированный труд.
President Trump has noted that he is interested in finding ways for the United States and Russia to work together — but he has also acknowledged that it may not work out in the end. Президент Трамп отмечал, что он заинтересован в поиске путей для совместной работы с Россией, но в то же время признал, что в итоге эти усилия могут ни к чему не привести.
The finding of employment and work is ensured by ESS; the ministry responsible for labour can through a concession contract authorize such work being performed by organizations or employers that fulfil the personnel, organizational and other conditions (employment agency). Поиск занятости и работы обеспечивается СЗС; вместе с тем министерство, ведающее вопросами труда, может по концессионному договору разрешать осуществление такой деятельности организациям или работодателям, выполняющим кадровые, организационные и иные условия (агентствам по найму).
Finally, I wish to express that the Turkish Cypriot side remains as committed as ever to finding a comprehensive settlement to the Cyprus problem in the shortest possible time under the good offices mission of Your Excellency and on the basis of established United Nations parameters and the United Nations body of work. И наконец, я хотел бы заявить о том, что кипрско-турецкая сторона остается и впредь привержена поиску всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы в самые кратчайшие возможные сроки под эгидой миссии добрых услуг Вашего Превосходительства и на основе установленных Организацией Объединенных Наций условий и проделанной ею работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.