Sentence examples of "find the way back" in English

<>
And to always know in the deepest part of my soul, no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other. И всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
And to always know in the deepest part of my soul that no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other. И всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
Going all the way back to the days of the Salyut and Mir space stations, in-orbit gardening was considered to be not just an experiment but an important way to raise the morale of cosmonauts packed for long periods in a tin can. Еще со времен «Салюта» и «Мира» огородничество на орбите считалось не просто экспериментом, а важным способом для поднятия настроения космонавтов, которые долгое время проводят в тесноте как сельди в консервной банке.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
Next, when the market retraced all the way back down to the event area on April 4th, we could have successfully entered long on a ‘blind’ limit buy entry near the event area, note the powerful up-move that followed over the next four days. Затем, когда рынок вернулся к области событий 4 апреля, мы могли успешно войти в длинную сторону "вслепую" около этой области событий. Обратите внимание на мощное восходящее движение, которое последовало в следующие четыре дня.
Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same. Израильтяне и палестинцы не могут найти выход в одиночку, поскольку ни одна сторона не решится насильственно разоружить своих экстремистов до тех пор, пока не будет абсолютных доказательств того, что другая сторона сделает то же самое.
Beyond representing horizontal resistance in late June and mid-August, this level also marks the falling 100-day MA, which the pair has not closed above since all the way back in March. Помимо того, что это горизонтальное сопротивление конца июня и середины августа, этот уровень также знаменует собой нисходящее 100-дневное скользящее среднее, выше которого пара не закрывалась с марта месяца.
I came here to find the way to Asgard, to finish my father's life work. Я вернулся сюда, чтобы найти путь в Асгард, закончить работу всей жизни моего отца.
If we do see a bounce from the key $1260 support zone, the Gartley pattern suggests that rates could rally all the way back toward $1310, the 61.8% Fibonacci retracement of the whole ABCD pattern (not shown). В случае отскока от ключевой зоны поддержки $1260, модель Гартли будет означать, что цены могут подняться вплоть до уровня $1310, 61.8% коррекции Фибоначчи всей модели ABCD (не показано).
No, the cipher was a way to find the way to read the map. Нет, тайнопись - это способ найти путь к чтению карты.
Using data available at S&P, we can get an extended view of how both ETFs might have performed all the way back to 04/2008 (adding an additional 3 years of data). Используя доступные данные S&P, мы можем получить расширенную информацию о том, как изменялись оба ETF с апреля 2008 года (с дополнительными 3 годами данных).
Life is a walk in the dark, on which God alone can find the way. Жизнь - это путь во тьме, и лишь Господь может указать нам дорогу.
However, each week on the way back to Stanford, I would hear comments of what he really thought of that particular company. Однако на пути назад, в Стэнфорд, каждую неделю я слушал комментарии профессора, в которых он высказывал то, что реально думал о конкретной компании, с которой работал.
If you don't have the money, but you're creative and determined enough, you find the way. если у вас нет денег, но вы достаточно творческий и решительный человек, вы достигнете цели.
This $1277.00 level has been an important level and event area all the way back from that pin bar on August 7th we discussed in the chart above. Этот уровень 1277.00$ был достаточно важным, и область событий от пин-бара 7 августа мы подробно обсудили выше.
As I take leave of the Conference, I sincerely hope that, for its own sake, this forum will find the way out as soon as possible. Прощаясь с Конференцией, я искренне надеюсь, что этот форум, в его же собственных интересах, как можно скорее найдет такой выход.
If this bullish price action plays out as well as the previous bearish setup, traders may see the NZDUSD rally to at least the 38.2% retracement of the Q3 drop at .8485, if not all the way back to the 100-day MA at .8550. Если действительно произойдет бычье ценовое движение, так же как до этого был медвежий исход, то трейдеры могут стать свидетелями роста пары NZDUSD, как минимум, до 38.2% коррекции снижения 3-го квартала на уровне .8485, если не до 100-дневного MA на уровне .8550.
In conclusion, my delegation recalls that there is only one way to re-establish mutual confidence and dialogue, and once again find the way to peace in the Middle East: clear and binding implementation of the road map, with the firm and determined support of the international community. В заключение наша делегация напоминает о том, что существует только один способ восстановить взаимное доверие, возобновить диалог и вновь отыскать путь к миру на Ближнем Востоке: это четкое и неукоснительное выполнение содержащегося в «дорожной карте» плана при твердой и решительной поддержке со стороны международного сообщества.
So how big was it all the way back then, some 13.8 billion years ago? Возникает вопрос: каковы были размеры вселенной тогда, 13,8 миллиардов лет назад?
I sincerely hope that with all the expertise and talents gathered in this room, and using innovative, creative thinking, we shall be able to find the way out of the labyrinth. И я искренне надеюсь, что благодаря всей той квалификации и талантам, что собраны здесь в зале, и с помощью новаторского, творческого мышления мы сумеем выбраться из лабиринта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.