Sentence examples of "financial success" in English

<>
But, spending less isn't the only path to financial success. Но денежная экономия это не единственный путь к финансовому успеху.
Indeed, its specific genius has been to turn propaganda into a popular and financial success. В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех.
The city’s financial success stories mask a darker reality – quality of life for many city-dwellers has deteriorated over recent years. Истории о финансовом успехе города маскируют более темную реальность ? качество жизни для многих горожан за последние годы ухудшилось.
They are not apt to provide the means for the consistent gains over ten or twenty-five years that are the surest route to financial success. Они не в состоянии обеспечить систематические доходы на протяжении 10-25 лет, являющие самым верным путем к финансовому успеху.
There is no shame in this, and your financial success will reflect to a large degree your effectiveness in producing strong results for the firms that employ you. В этом нет ничего постыдного, и ваш финансовый успех будет отражать в значительной степени вашу эффективность в достижении высоких результатов для фирм, которые вас нанимают.
And the second goal, for those of us who have mastered that first goal, is to - you know, you call it spiritual fulfillment, you can call it financial success, you can call it any number of different things. Второй целью, для тех из нас, кто успешно достиг первой цели, - кто-то может называть это духовной самореализацией, кто-то - финансовым успехом, вы можете называть это как угодно
Would you say that Adam's lack of financial success makes you unhappy? Вы могли бы сказать, что отсутсвие материального успеха Адама делает вас несчастной?
Moscow has so far managed to navigate its financial woes with some success, but Putin, who came to power following the economic crises of the 1990s, knows that growing debt and budget cuts are not sustainable. Москве пока удается с определенной долей успеха преодолевать свои финансовые невзгоды, однако Путин, пришедший к власти после экономических кризисов 1990-х годов, знает, что страна не выдержит увеличивающийся долг и бюджетные сокращения.
Russian macroeconomic performance has greatly improved since the 1998 financial crisis, and this success can be attributed in part to improved monetary policy. Макроэкономические показатели России значительно улучшились со времени финансового кризиса 1998 года, и этот успех можно частично отнести на счет улучшения кредитно-денежной политики.
For the financial system as a whole, success ultimately depends on trust and confidence, both of which, like suspicion and fear, are highly contagious. Для финансовой системы в целом успех в любом случае зависит от доверия. И оно (так же, как подозрение и страх) очень заразно.
But, while the OMT program’s positive impact on financial markets is proof of its success, it has come under fierce attack by the German public, political parties, and economists. Однако, в то время как позитивное влияние программы ОМТ на финансовые рынки является доказательством ее успеха, она попала под яростные атаки немецкой общественности, политических партий и экономистов.
One obvious point is that it is hard to identify a clear relationship between the financial industry’s structure and success or failure in the crisis. Один из очевидных фактов: трудно установить четкую взаимосвязь между структурой финансовой отрасли и ее успешностью или неуспешностью во время кризиса.
Among the twin peak exponents, the Dutch system performed very poorly indeed, while Australian financial regulation may be considered a success. Среди сторонников модели «твин пикс» голландская система показала действительно плохие результаты, тогда как опыт финансового регулирования в Австралии можно назвать успешным.
Whenever that moment arrives - whether this fall, in 2005 or 2006, or in 2007 - America and the global economy will face financial vulnerabilities that reflect the success of the past three years of monetary stimulation in stemming declines in production and moderating unemployment. Когда бы ни наступил этот момент - случись это осенью этого года, в 2005, 2006 или 2007 году - Америка и вся мировая экономика почувствуют слабые места финансовой системы, отражающие успехи последних трех лет кредитно-денежного стимулирования и выражающиеся в сокращении производства и сдерживании роста безработицы.
They are trying to cook up ways to discipline financial firms, albeit without conspicuous success so far, as demonstrated by the large sums stashed away for employee compensation by Goldman Sachs after its most recent profitable quarter. Они изобретают способы дисциплинировать финансовые фирмы, хотя на данный момент без заметного успеха, что как раз демонстрируют крупные суммы, выплаченные в виде компенсации служащим Goldman Sachs по итогам последней финансовой четверти.
Financial literacy is the foundation of your success Финансовая грамотность - фундамент Вашего успеха
The current financial crisis is unlikely to change the basic success story. Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха.
Indeed, it is the financial sector’s prosperity, driven partly by the success of market-oriented innovations, that has fueled growth in China’s M2 and credit assets. Более того, именно расцвет финансового сектора, вызванный отчасти успехом рыночно-ориентированных инноваций, и привёл к росту денежной массы М2 и кредитных активов в Китае.
Economists and policymakers have been tinkering with the international financial architecture since the mid-1990s, without much success. Экономисты и влиятельные политики подправляют международную финансовую систему с середины 1990-х годов без особого успеха.
This decision followed the banks having passed the so-called "stress tests" of their financial viability, which the US Treasury demanded, and the success of some of them in raising the additional capital that the tests suggested they needed. Это решение последовало после того, как банки выдержали так называемое стресс-тестирование их финансовой прочности и жизнеспособности, выполняя требование Министерства финансов США, и некоторые из них добились увеличения капитала, в котором, по мнению устроителей тестов, они нуждались.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.