Sentence examples of "financial sanction" in English

<>
Through a combination of implementation of the FATF standards and targeted financial sanction regimes mandated in UNSCRs 1267 and 1373, the international community is deploying a range of financial tools against terrorist financing. Сочетая осуществление норм ЦГФМ и режимов целенаправленных финансовых санкций, об обязательности которых говорилось в резолюциях 1267 и 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, международное сообщество обеспечивает практическую реализацию целого ряда финансовых мер по борьбе с финансированием террористов.
Financial sanctions only apply to Novatek, Gazpromneft, Transneft, and Rosneft. Финансовые санкции коснулись только компаний «Новатэк», «Газпром нефть», «Транснефть» и «Роснефть».
The financial sanctions on Russia are not targeted, temporary, or fully credible. Финансовые санкции в отношении России не являются целевыми, временными или заслуживающими полного доверия.
Furthermore, there is significant scope to go further with existing financial sanctions. Далее, существует значительный потенциал для усиления действующих финансовых санкций.
The wealthy and powerful can circumvent financial sanctions, though at a cost; Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями;
HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom. Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства.
The US imposed a tightening noose of trade and financial sanctions on the regime. США затянули на шее режима петлю ужесточающихся торговых и финансовых санкций.
Given Western financial sanctions, Putin’s effort to conserve state funds is entirely sensible. Учитывая западные финансовые санкции, усилия Путина по экономии государственных средств являются целиком разумными.
Financial sanctions, however, can be more easily regulated and are less dependent on matching EU measures. Но финансовые санкции регулировать проще, и они в меньшей степени зависят от соответствующих европейских мер.
Indeed, France and Germany barely escaped financial sanctions in November 2003 for their violations of the Pact. Действительно, Франция и Германия едва избежали финансовых санкций за нарушения Пакта в ноябре 2003 года.
Unilateral U.S. financial sanctions should thus be considered as a tool to incentivize compliance with the Minsk protocol. Следовательно, односторонние финансовые санкции США нужно рассматривать как инструмент по созданию стимулов для выполнения Минских соглашений.
The threat of financial sanctions on companies and individuals participating in Nord Stream 2 threatens to sink the project. Из-за угрозы финансовых санкций против компаний и физических лиц, участвующих в «Северном потоке — 2», этот проект может не состояться.
Faced with the threat of financial sanctions, Iran's political elite is increasingly realizing the price of its confrontational course. Перед лицом угрозы финансовых санкций политическая элита Ирана все больше осознает цену своего конфронтационного курса.
Travel and financial sanctions on Putin and his family would be appropriate at this point,” Volker wrote in Foreign Policy. В данный момент были бы весьма уместны такие меры как финансовые санкции против Путина и его семьи, — написал Волкер на страницах Foreign Policy.
Financial sanctions, for instance, discourage the development of a modern and transparent financial system, integrated with the rest of the world. Финансовые санкции, к примеру, препятствуют развитию современной и прозрачной финансовой системы, интегрированной в остальной мир.
"A deal should involve material and internationally recognized Russian progress toward its Minsk commitments, in exchange for relief from some financial sanctions." «Соглашение должно предусматривать существенное и признанное мировым сообществом продвижение России к выполнению своих минских обязательств в обмен на снятие некоторых финансовых санкций».
To these actions — seen as defensive by Moscow but aggressive by the West — the United States and its allies responded with financial sanctions. На все эти действия — которые Москва называет оборонительными, а Запад агрессивными — США и их союзники ответили введением финансовых санкций.
The problem with financial sanctions is that no one knows precisely how they will unfold – especially in an economy as large as Russia’s. Проблема с финансовыми санкциями заключается в том, что никто не знает точно, как они будут развиваться – особенно в такой большой экономике, как российская.
The wealthy and powerful can circumvent financial sanctions, though at a cost; ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status. Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями; простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
Second, US President Barack Obama should impose the type of financial sanctions on Russia that he has imposed on Iran for its nuclear program. Во-вторых, президенту США Бараку Обаме следует применить к России тот же тип финансовых санкций, которые он применил к Ирану за его ядерную программу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.