Sentence examples of "finalized run" in English

<>
Also, you cannot close a fiscal period until all invoices for the period are posted and the Journalize finalized product receipt batch job in the Batch job form is run. Кроме того, нельзя закрыть финансовый период до тех пор, пока не будут разнесены все накладные для периода и пока выполняется пакетное задание Учет в субкниге завершенных поступлений продуктов в форме Пакетное задание.
Compared to the capable MiG-21, which was built in Tblisi, Georgia, in a mode of construction that could best be described as “finalized by hammer,” Hoffren says, the new MiG was startling. По словам Хоффрена, в сравнении с весьма боеспособным МиГ-21, который был построен в грузинском Тбилиси так, что метод строительства можно назвать «доводкой молотком», новый МиГ был потрясающей машиной.
Not every horse can run fast. Не всякая лошадь может быстро бежать.
Turkey and the United States engaged in negotiations with Moscow to evacuate Eastern Aleppo, but it was Turkey that finalized the arrangement. Турция и США начали переговоры с Москвой об эвакуации людей из восточной части Алеппо, а Анкара завершила этот процесс, заключив с Россией договоренность. 9 августа президент Эрдоган встретился с Путиным в Санкт-Петербурге.
I've run this morning. Я бегал этим утром.
According to the company, the block model for the Natalka field as well as the evaluation of its reserves and resources will be finalized by mid-February. По данным компании, окончательная блоковая модель для месторождения "Наталка", а также оценка запасов и ресурсов будут завершены к середине февраля.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
The preliminary feasibility study will be finalized in 2Q15. Предварительная экономическая оценка проекта будет завершена в 2К15.
If it were not for your help, I could not run this store. Если бы не твоя помощь, я бы не смог управиться с этим магазином.
"With the complex and changing global context, your leadership has provided stability and substance to our strategic partnership," Modi told Putin on stage, after the two governments finalized agreements ranging from defense and manufacturing to infrastructure. «Учитывая сложный и меняющийся глобальный контекст, ваше руководство обеспечило стабильность и содержание нашего стратегического партнерства», — сказал Моди, обращаясь к Путину после того, как представители двух правительств завершили работу над рядом соглашений, охватывающих различные области, — от оборонного сектора до производства и инфраструктуры.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
When Exxon and Rosneft’s legal status at Sakhalin-1 was finalized in 1996, the Russian company’s output was just 240,000 barrels a day, a fraction of its Soviet-era peak. Когда в 1996 году правовой статус Exxon и «Роснефти» в проекте «Сахалин-1» был окончательно закреплен, российская компания добывала всего 240 тысяч баррелей в день — это крохотная часть по сравнению с ее объемами добычи в советский период.
I've run three miles. Я пробежал три мили.
On Saturday, Modi said the finalized defense deals with Russia would contribute to his "Make in India" program. В субботу, 15 октября, Моди сообщил, что те контракты, о заключении которых Индия договорилась с Россией, будут способствовать реализации его программы «Сделайте в Индии».
I’m too tired to run. Я слишком устал, чтобы бегать.
These details, due to be finalized by OPEC’s Nov. 30 meeting, will determine whether the deal can finally end three years of oversupply. Именно эти детали, которые должны быть окончательно согласованы на встрече ОПЕК 30 ноября, определят, сможет ли это соглашение положить конец трехлетнему периоду переизбытка предложения.
The buses run every ten minutes here. Здесь автобусы ходят каждые десять минут.
“This flexibility should be finalized, and we should hear some solid suggestions coming from all parties,” Abdul Mahdi told reporters at a conference in Kuwait City. «Этот гибкий подход еще должен окончательно оформиться, и мы должны услышать серьезные предложения со стороны всех участников, — сказал он журналистам на конференции в Эль-Кувейте.
Run and hide in the mountains. Беги и спрячься в горах.
Coalition talks won’t start before official elections results are finalized this week. Коалиционные переговоры начнутся после оглашения официальных результатов выборов на этой неделе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.