Sentence examples of "final products" in English

<>
What matters for GDP are final products purchased by consumers and businesses. Для ВВП важен конечный продукт, который покупают потребители и компании.
But a crucial element of "innovation" is often absent from these discussions: the final products. Но в этих дискуссиях часто отсутствует тема критического важного элемента "инноваций" – конечный продукт.
Outputs are defined as final products or services delivered by a programme to end-users in order to achieve its objectives. Мероприятия определяются как деятельность в рамках программы, направленная на получение конечных продуктов для конечных пользователей или оказания им услуг для достижения ее целей.
Outputs are defined as final products or services delivered by a programme or subprogramme to end-users in order to achieve its objectives. Мероприятия определяются как деятельность в рамках программы или подпрограммы, направленная на получение конечных продуктов для конечных пользователей или оказание им услуг для достижения ее целей.
As long as ships'engines run on these extremely “dirty” final products of the refining chain, ships will accumulate sludges that, according to international regulations, can only be disposed of in port reception facilities and/or burned in approved incinerators. До тер пор, пока судовые двигатели работают на этих крайне «грязных» конечных продуктах процесса крекинга, на судах будет накапливаться смесь, которая в соответствии с международными нормами может удаляться только с использованием специальных портовых сооружений и/или сжигаться в утвержденных камерах.
“Outputs are final products or services delivered by a programme or subprogramme to end-users, such as reports, publications, training, servicing of meetings, or advisory, editorial, translation or security services, which an activity is expected to produce in order to achieve its objectives.” «Деятельность в рамках программ или подпрограмм, направленная на получение конечных продуктов для конечных пользователей (например, доклады, публикации) или оказания им услуг (например, профессиональная подготовка, обслуживание заседаний, консультирование, услуги по редактированию, письменному переводу и охране), которые должны быть получены или оказаны для достижения ее целей».
Later, it offered to handle international distribution of the final product. Позже, она возложила на себя, управление международным распределением конечного продукта.
How should credit for the final product be allocated, and to whom? Как и кому следует отдать признание за конечный продукт?
It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced. Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной.
You can now forecast items at both the final product level and the subassembly level. Теперь можно прогнозировать номенклатуры не только на уровне конечного продукта, но и на уровне сборочного узла.
The AEC's final product – the B-54 Special Atomic Demolition Munition – entered the U.S. arsenal in 1964. Конечным продуктом Комиссии по атомной энергии стал SADM В-54 — специальный ядерный фугас, поступивший на вооружение в 1964 году.
Therefore, subassemblies can be produced based on forecasts, and the final product assembly can be produced based on customer orders. Таким образом, можно создавать сборочные узлы на основе прогнозов и сборку конечного продукта на основе заказов клиентов.
However, goods made from raw materials are often preferred to those made from recycled materials, especially in situations where quality of the final product is important. В то же время предпочтение часто отдается товарам, произведенным из сырья, а не из переработанных материалов, особенно в тех случаях, когда важное значение имеет качество конечного продукта.
The majority of PFOS-related substances are polymers of high molecular weights in which PFOS is only a fraction of the polymer and final product (OECD, 2002). Большинство связанных с ПФОС веществ представляют собой полимеры с высоким молекулярным весом, в которых ПФОС является лишь одной из составных частей самого полимера и конечного продукта (OECD, 2002).
It is anticipated that the final product of the GMP would be a compendium of regional assessment reports, one for each region, together with a global overview report. Предполагается, что конечным продуктом работы ГКГ будут сборник региональных докладов об оценке (по одному от каждого региона) и глобальный обзорный доклад.
In some cases, specific product characteristics, for instance mandatory recycling, are supplemented by product-content requirements, for instance the restriction of certain hazardous substances in the final product. В некоторых случаях спецификации на продукты, например, касающиеся обязательной рециркуляции, дополняются требованиями, касающимися состава продуктов, например ограничения содержания определенных опасных веществ в конечном продукте.
With the latest in Earth Republic extraction processing tech, we've manage increase productivity by 20%, decrease the impurity in the final product to the parts per million level. С новейшим в Земной Республике оборудованием добычи и переработки, нам удалось увеличить производительность на 20%, уменьшить примеси в конечном продукте до уровня миллионных долей.
In that case, publications would be the final product of this work, whereby the information collected by electronic means would be systematized and published in both the electronic and printed forms. В этом случае публикации будут представлять собой конечный продукт этой работы, в ходе которой будет систематизироваться и публиковаться в электронной и печатной формах информация, собранная с помощью электронных средств.
Other minor uses, accounting for the remaining 5 % use, include high impact polystyrene (HIPS), polybutylene terephthalate (PBT) and polyamide polymers, at typical loadings of 12-15 % weight in the final product. Кроме того, незначительное количество этого соединения (остальные 5 %) используется для производства ударопрочного полистирола (УППС), полибутилентерефталата (ПБТ) и полиамидных полимеров, где оно, как правило, составляет 12-15 % от веса конечного продукта.
In other words, every issue is open until all negotiations are concluded, and every country has the right to say “no” to the final product at the end of the day. Другими словами, каждая проблема открыта до тех пор, пока не завершены все переговоры, и в самый последний момент каждая страна справе сказать " нет " конечному продукту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.