Sentence examples of "final course grade" in English

<>
The draft Act is running its final course and will probably be adopted and start its implementation in the spring of 2007. Законопроект находится на заключительном этапе обсуждения и, вероятно, будет принят и вступит в силу весной 2007 года.
The third, and final, course of action pertains to respect for the rule of law, to which the Secretary-General referred last Wednesday in Mexico. Третье — и последнее — направление действий касается уважения верховенства права, о котором говорил в прошлую среду в Мексике Генеральный секретарь.
The fourth and final hurdle, of course — and this again was referred to by several delegations — is the continuing unrest in neighbouring countries, particularly the Democratic Republic of the Congo. Разумеется, четвертым и последним препятствием, на которое обращали внимание ряд делегаций, является продолжение конфликтов в соседних странах, прежде всего в Демократической Республике Конго.
The final step is, of course, the product, whether it's a packaging material, a table top, or building block. На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок.
The final decision, of course, rests with European heads of state and government. Конечное решение, разумеется, зависит от глав-государств и правительств Европы.
Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. Конечно, мы пока не можем проверять работы любого типа, необходимые для любых курсов.
Requests the secretariat, subject to the availability of resources, to develop and implement the training programme for members of expert review teams participating in the initial reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol, in accordance with the provisions in annex I to this decision, including requirements for testing of experts, and to give priority to implementation of a final seminar for the course on application of adjustments; просит секретариат, при условии наличия ресурсов, разработать и осуществить программу подготовки членов групп экспертов по рассмотрению, участвующих в первоначальных рассмотрениях согласно статье 8 Киотского протокола, в соответствии с положениями приложения I к настоящему решению, включая требования, предъявляемые к экспертам, и уделить первоочередное внимание проведению заключительного семинара в рамках курса по применению коррективов;
The Dutch- and German-speaking Division was sponsoring a four-week training session, with the first week devoted to lectures on toponymic theory (held in the Netherlands), the second week to a field collection exercise in the environs of Frankfurt, Germany, and the last two weeks to attending the Conference in Berlin for the final part of the training course. Отдел голландско- и германоязычных стран выступил организатором учебной сессии продолжительностью в четыре недели, в ходе которой первая неделя была посвящена лекциям по теории топонимии (проведены в Нидерландах), вторая неделя — проведению практических занятий на местности в окрестностях Франкфурта, Германия, а последние две недели — участию в Конференции в Берлине, которая стала заключительной частью учебного курса.
The main evaluator was present at the last three Modules, the simulation exercise- where the participants are divided into groups- and the final oral evaluation of the course by the groups. Главный сотрудник по оценке присутствовал в ходе занятий по минимум трем модулям, имитационном занятии- когда участники разбились на группы,- а также на окончательных устных оценках курса группами.
Once again, I shall provide the Committee with specific information on this final phase of the work in due course. Как я и обещала, в надлежащее время я предоставлю конкретную информацию относительно данного, заключительного этапа работы.
The UNCTAD secretariat, as envisaged in its report TD/B/EX (28)/2, conducted a final evaluation of the training course on key issues on the international economic agenda. Секретариат ЮНКТАД, как и было предусмотрено в его докладе TD/B/EX (28)/2, подготовил окончательную оценку учебного курса по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
The Final Document charts a realistic course for the future and indicates the direction for progress on all substantive issues involving the Non-Proliferation Treaty (NPT). В Заключительном документе намечен реальный путь на будущее и указано направление в плане достижения прогресса по всем основным вопросам, касающимся Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless. Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность.
The Advisory Body had also taken note of the final evaluation of the first training course conducted by the secretariat. Консультативный орган также принял к сведению окончательную оценку первого учебного курса, подготовленную секретариатом.
The notification for the last meeting had been late because replies relating to the final evaluation of the first training course had been received as late as February 2002. Уведомление о проведении последнего совещания было направлено с запозданием, поскольку ответы, касающиеся окончательной оценки первого учебного курса, поступили лишь в феврале 2002 года.
Several respondents had indicated to the secretariat that their responses were incomplete and provisional, and that final versions would be submitted in due course. Семь респондентов сообщили секретариату, что их ответы являются неполными и предварительными и что окончательные варианты будут представлены в надлежащие сроки.
Pursuant to the recommendations of the Concepción Final Statement, the first post-graduate course in bio-security had been launched at Concepción University in 2005, with support from UNIDO and the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) in Trieste, Italy. В соответствии с рекомендациями заключительного заявления, принятого в Консепсьоне, в университете этого города в 2005 году при поддержке ЮНИДО и Международного центра генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), расположенного в Триесте, Италия, начали функционировать первые аспи-рантские курсы по вопросам биобезопасности.
Procurement legislation in some jurisdictions explicitly requires the publication of final rulings of such bodies taken in the course of procurement review proceedings. Закупочное законодательство в некоторых правовых системах содержит прямое требование о публикации окончательных решений таких органов, принятых в ходе обжалования процедур закупок.
It was stated that one reason for that distinction was that interim measures, unlike final awards, could be changed during the course of the arbitral proceeding. Было указано, что одна из причин проведения такого различия состоит в том, что в отличие от окончательных арбитражных решений обеспечительные меры могут быть изменены.
A final list of 18 candidates were registered for the course. В конечном итоге, в качестве участников этого курса были зарегистрированы 18 кандидатов6.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.