Sentence examples of "filtration residue" in English

<>
Shared services include DMA (Direct Market Access) trading systems, news filtration services such as Bloomberg and Reuters, analyst services providing technical and fundamental outlooks and algorithmic trading software. Сервисы общего доступа включают системы DMA (Direct Market Access), услуги фильтрации новостей (такие как Bloomberg или Reuters), услуги аналитиков по техническим и фундаментальным обзорам, а также алгоритмическое программное обеспечение для трейдинга.
"It's residue of the old Soviet Union system," WADA chief and the report's co-author Dick Pound said at a news conference Monday. «Это пережиток старой советской системы», — сказал глава WADA и один из авторов доклада Дик Паунд (Dick Pound) во время пресс-конференции в понедельник, 9 ноября.
What about "filtration" camps, or "human firewood"? А как насчет лагерей "фильтрации" или "человеческих дров"?
However, even the cautious, canny diplomat with whom I was speaking, when asked whether that was still possible at this point, whether this might be seen not as the start of a new Cold War but perhaps simply as residue of the last one, said, "Thus far. Однако, даже осторожные и хитрые дипломаты, с которыми я беседовал, отвечая на вопрос, возможно ли такое в данный момент, и нельзя ли рассматривать это как начало новой холодной войны, либо это просто остатки старой, заявляли: «Пока нет.
Guys, we can't keep doing this - building water filtration systems and playing golf, making a sweet little home here. Ребята, так больше нельзя - строить систему фильтрации воды и играть в гольф, вьем себе здесь гнёздышко.
Exacerbating the problem was the M16’s direct impingement self-loading system, in which gasses and carbon residue created when gunpowder is burned are cycled back into the weapon’s internal mechanism. Проблема усугублялась тем, что у М16 для досылания патрона напрямую использовалась энергия пороховых газов, образующихся при сгорании пороха.
You got to pull the outside air in to reverse the air filtration system. Ты должен потянуть воздух снаружи, чтобы изменить систему фильтрации воздуха.
But this is unlikely to eradicate the months-long residue of mutual accusations between the Kremlin and the White House. Однако, оно вряд ли устранит осадок от обоюдных обвинений между Кремлем и Белым домом.
I am setting up a filtration system that will allow us to separate liquid in the pig slop from any human remains, such as tissue, bones, organs. Я настроил фильтр, это позволит нам отделить жидкость в помоях от человеческих останков, таких как ткани, кости, органы.
Residue from forest, agricultural, and agro-industrial activities could be collected and converted. Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители.
Henry Lee cleaned the ponds at the filtration plant. Генри Ли очищал емкости на очистной станции.
As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today's Kosovo. В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово.
With land-based systems, natural processes such as filtration and water exchange and dispersal must be carried out mechanically, which requires a lot of electricity. При использовании наземных систем естественные процессы, такие как фильтрация, водообмен и рассеяние, должны выполняться механически, что требует большого количества электроэнергии.
That view, a residue of Marxist thinking, is wrong. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Still others might need deeper reservoirs, more modern filtration plants, or improved water transport schemes. В то же время, другие страны могут нуждаться в более глубоких водохранилищах, в увеличении количества современных фильтрационных станций или в усовершенствованных схемах подачи воды.
Chinese Premier Wen Jiabao subsequently calmed the waters in meetings with Indian Prime Minister Manmohan Singh, but such unnecessary provocations left a residue of mistrust in India. Китайский премьер Вэнь Цзябао впоследствии сгладил ситуацию во время встреч с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом, но такие ненужные провокации оставили в Индии осадок недоверия.
What you're seeing here is a water filtration system. То, что вы видите здесь - это фильтровальная установка.
While it is true that some modest residue of progress often remains after these episodes end, China's current political environment is far more censorious and intolerant now than it was in the mid-1980's. Несмотря на то, что в действительности некоторый скромный остаток прогресса часто остается после того, как заканчиваются эти эпизоды, прежняя политическая окружающая среда Китая гораздо более строга и нетерпима в настоящее время, чем в середине 80-х гг.
And in this one, plants are used for the water filtration ability. В данном случае, они работают как водяные фильтры.
Beneath even the richest soil, Dangerfield wrote, may lie the most perilous residue of discord and destruction. Даже под самой плодородной почвой, писал Дейнджерфилд, может находиться наиболее опасный осадочный слой разлада и разрушения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.