Sentence examples of "fill role" in English

<>
In these traitorous times, we fill any role required. В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется.
When one Jerry leaves, the office naturally selects a new Jerry to fill that role. Когда один Джерри уходит, коллектив путем естественного отбора выбирает нового Джерри, который исполняет эту роль.
The orders of a small man trying to fill a role too big for him. Приказы маленького человечишки, взявшего на себя слишком большую роль.
But if I do take their offer, we'll need someone else to fill the role of chaplain. Но если я соглашусь на их предложение, кто-то должен будет занять должность капеллана.
Of course, Zoellick could just attempt to fill the role symbolically and do little or nothing, as some of his predecessors have done. Конечно, Зеллик может просто попытаться играть символическую роль и либо не делать ничего, либо очень мало, как некоторые его предшественники.
The United Nations is the only player that can fill the role of mediator, facilitator and peacemaker. Организация Объединенных Наций — единственный игрок, который может взять на себя роль посредника, содействующей стороны и миротворца.
There is simply no logical reason to develop a dedicated replacement for the Backfire when the Fullback could fill the role and be much more versatile at the same time. Нет никакой логики в разработке замены Ту-22М3, если Су-34 может занять эту нишу, обладая большей универсальностью.
For China to seek to challenge such an order, it would have to imagine that it could not only fill the role the U.S. currently fills, but manage the transition in such a way as to avoid a chaotic interlude. Чтобы Китай захотел разрушить такой порядок, ему придется поверить, что он в состоянии играть ту роль, которую сегодня играют США, а также совершить этот переход без наполненной хаосом интерлюдии.
The first interim Director is expected to start on 1 May 2009 and, once identified, the second interim Director is expected to fill the role until the end of 2009, in line with the Institute's current authorized staffing table. Ожидается, что первый временный Директор приступит к своим обязанностям 1 мая 2009 года, а второй временный Директор, когда его кандидатура будет определена, приступит к обязанностям до истечения 2009 года, что будет соответствовать ныне действующему штатному расписанию Института.
Rather than putting “America first,” he would be undercutting the dollar’s status as the dominant global reserve currency, and clearing the way for others to fill its role in global financial markets. Вместо того чтобы вывести «Америку на первое место», он подорвёт статус доллара как господствующей мировой резервной валюты и расчистит путь для других валют, стремящихся занять его место на мировых финансовых рынках.
And you'd like me to fill that role for you now? И ты хочешь чтобы я делал это за вас теперь?
While national provisions exist to ensure that a child who comes into conflict with the law must have his or her parent or guardian notified and present in court, in the absence of which a social welfare officer will normally fill this role, these are affected by inadequate and ineffective enforcement strategies; в национальном законодательстве имеются положения, согласно которым ребенок, преступивший закон, имеет право на то, чтобы его родитель или опекун был уведомлен об этом и присутствовал в суде, а в отсутствие таковых эту роль обычно должен выполнять работник сферы социального обеспечения, однако стратегии обеспечения применения этих положений остаются неадекватными и неэффективными;
Another former FBI director, Robert Mueller, will now fill that role. Теперь в этом качестве выступит бывший директор ФБР Роберт Мюллер (Robert Mueller).
Macro-prudential regulators (government officials who focus not on the soundness of individual financial institutions, but rather on the stability of the whole financial system) are sorely needed, and central bankers are the logical people to fill this role. Возникла острая необходимость в макропруденциальных регуляторах (правительственные чиновники, которые сосредоточены не на устойчивости отдельных финансовых институтов, а больше всего на стабильности всей финансовой системы). На эти роли хорошо подходят сотрудники центральных банков.
There weren’t many viable candidates to fill that role. На эту роль было не так уж и много сильных кандидатов.
And yet, you let Jenna and Tracy fill that role in your life. И ты позволила Дженне и Трейси занять эту роль в твоей жизни.
You'd like me to fill that role for you now? И ты хочешь чтобы я теперь делал это за вас?
They can no longer fill an important role in their family, community, or country, and the perception that high earners are not paying their fair share, while others receive benefits without working magnifies their sense of injustice. Они потеряли возможность играть важную роль в своих семьях, городах, стране, при этом их ощущение несправедливости возрастает из-за того, что, по их мнению, люди с высокими заработками не платят причитающуюся с них долю, в то время как другие получают пособия, не работая.
I have been bred to fill this specific role. Я был рожден для выполнения этой конкретной роли.
Nothing came of that program initially because the F-16 Fighting Falcon, originally designed as an air-to-air fighter for daylight hours, came in the back door and was repurposed to fill the air-to-ground role. Сначала из этой программы ничего не получилось, потому что истребитель F-16 Fighting Falcon, первоначально разработанный как истребитель воздушного боя в светлое время суток, проник через заднюю дверь и был переориентирован для выполнения роли штурмовика и уничтожения наземных целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.