Sentence examples of "fighter air-craft" in English

<>
Better schools or better air craft carriers? Более современные школы или более современные авианосцы?
Russian arms sales to China, which cover just about every category (including surface ships, submarines, fighter jets, air defense and anti-ship missiles, surveillance and fire control radars, and helicopters) and have amounted to $31 billion between 1992-2012. Поставки российских вооружений в Китай (а они охватывают буквально все категории, включая надводные корабли, подводные лодки, истребители, зенитные и противокорабельные ракеты, РЛС обзора и управления огнем, вертолеты) в период с 1992 по 2012 год составили в денежном выражении 31 миллиард долларов.
The MiG-25 (NATO term “Foxbat”) could outrun any fighter in the air, and indeed any military aircraft other than the SR-71 Blackbird. МиГ-25 («Foxbat» (Летучая мышь) по кодификации НАТО) в воздухе превосходил все существовавшие истребители — он, на самом деле, не уступал ни одному военному самолету, кроме SR-71 Blackbird.
Is Russia's New Su-57 Stealth Fighter and S-500 Air Defense System Doomed? Новый российский истребитель-невидимка Су-57 и ЗРК С-500 обречены?
“His agenda was to produce the cheapest fighter for daytime air combat in Europe against Warsaw Pact forces.” «Его цель состояла в создании самого дешевого самолета для воздушного дневного боя в Европе против сил Варшавского договора».
Moreover, Moscow has indicated its readiness to export of some of its most advanced weapons systems to China, including the SU-35 fighter and the S-400 air- and missile-defense system. Более того, Москва просигнализировала о своей готовности поставить в Китай самые современные системы вооружений, включая истребители Су-35 и зенитно-ракетные комплексы С-400.
In September, a MIG fighter shot down Korean Air Lines Flight 007, which had strayed into Soviet airspace, killing 269 innocent people. В сентябре того года истребитель МиГ сбил лайнер Корейских авиалиний, случайно залетевший в советское воздушное пространство, и в результате погибли 269 ни в чем не повинных людей.
The Soviets invaded Afghanistan in 1979, and hundreds of innocent civilians were killed, including a U.S. congressman, when a Soviet fighter shot down Korean Air Lines Flight 007. В 1979 году Советы вторглись в Афганистан, а когда советский истребитель сбил самолет Корейских авиалиний, погибли сотни невинных мирных жителей, в том числе, американский конгрессмен.
These products span the spectrum of military hardware from small arms, to tanks and artillery, to ships and fighter aircraft to entire air defense complexes and even satellites. Ассортимент этой продукции действительно обширен: от стрелкового оружия до танков и артиллерии, от кораблей и истребителей до зенитно-ракетных комплексов и даже спутников.
Spared from battle with the Americans, the Imperial Navy could have employed naval gunfire and its elite, long-range Zero fighter squadrons to ensure air superiority for a drive on the vital port of Vladivostok. Не имея необходимости сражаться с американцами, императорский флот мог сосредоточить огневую мощь и направить элитные эскадрильи самолетов дальнего радиуса «Зеро» для захвата стратегически важного Владивостока.
The S.XIII filled out not only French fighter squadrons, but also the air services of Allied countries. Spad S. XIII служил не только во французских ВВС, но также и в рядах авиации союзных государств.
It's possible a government ship, airplane or satellite captured some clues, as was the case when a Soviet fighter jet brought down Korean Air Lines Flight 007 in 1983. Вполне возможно, что государственный корабль, самолет или спутник уловил какие-то сигналы, могущие привести к разгадке. Именно так случилось в 1983 году, когда советский истребитель сбил борт «Корейских авиалиний» № 007.
And the NATO fighter jets kept rushing into the air to meet them. А боевые самолеты НАТО в спешном порядке поднимались в воздух для их перехвата.
How much of a threat do Russia's emerging 5th-generation stealth fighter, nuclear arsenal, high-tech air defenses, anti-satellite weapons, conventional army and submarines pose to NATO and the U.S.? Насколько серьезную угрозу представляет собой запланированный российский истребитель пятого поколения, ядерный арсенал, высокотехнологичные средства ПВО, оружие против спутников, конвенционные армия и подводные лодки для НАТО и США?
Airliners and fighter planes operate in "controlled" air close to the ground, while nationality is supposed to matter less the higher you go. В результате небо рассматривается только как пространство для движения летательных аппаратов.
For example, in response to Greenert’s comments about the stealth capabilities of America’s future 6th Generation fighter, Gen. Hawk Carlisle, the head of Air Combat Command, said that stealth will continue to be "hugely important." Так, например, в ответ на комментарии Гринерта по поводу возможностей технологии пониженной заметности будущих американских истребителей шестого поколения генерал Хок Карлайл (Hawk Carlisle), глава Боевого авиационного командования (Air Combat Command) сказал, что малозаметность продолжит оставаться «чрезвычайно важной».
Across the Black Sea from Ukraine, the Washington Post recently reported that “Russia is sending a new set of fighter jets and combat helicopters to an air base only 25 miles from the Turkish border,” in Armenia. Как сообщила недавно газета Washington Post, от берегов Черного моря и границ Украины «Россия направляет новую группу истребителей и боевых вертолетов на военно-воздушную базу, расположенную всего в 40 километрах милях от турецкой границы» в Армении.
The F-22 carries up to two AIM-9X short-range and six AIM-120 medium range anti-aircraft missiles in the fighter role, and can carry precision-guided air to ground weapons in the ground attack role. На борту F-22 имеется до двух зенитных ракет малой дальности AIM-9X и шесть зенитных ракет средней дальности AIM-120, когда он выполняет функции истребителя. В роли штурмовика он может нести на борту высокоточное оружие класса «воздух-земля».
Ilya Grinberg sums up the attitude of the men in the cockpits of the capable fighter: “Soviet MiG-15 pilots viewed Korean air combat as simply a job to be done. Илья Гринберг суммирует мнения людей, побывавших в кабине этого добротного истребителя: «Советские пилоты за штурвалом Миг-15 рассматривали воздушные бои в Корее просто как работу, которую надо было выполнить.
Ultimately, the PRC’s accumulation of cutting-edge fighter technology could provide the critical air advantage over the ROCAF to carry out a successful invasion, and should be cause for concern at the strategic, operational, and tactical levels of war for the U.S. Использующие новейшие технологии истребители могут дать НОАК важное преимущество в воздухе перед ВВС КР и обеспечить успех вторжения. Это, безусловно, должно вызывать у США беспокойство на всех уровнях - стратегическом, оперативном и тактическом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.