Sentence examples of "fight a battle" in English

<>
But one day, Father and King Edward fought a battle against her, uphill, in the snow. Но в один прекрасный день, отец и король Эдвард вел бой против нее, в гору, в снега.
We can't fight a battle on two fronts. Мы не можем сражаться на два фронта.
“I am convinced such a norm doesn’t reflect the will of the Ukrainian people, which has already lost thousands of soldiers and continues to fight a bloody war to bring those regions back under Ukrainian jurisdiction,” Nayyem wrote. «Я убежден, что подобная норма не отражает волю украинского народа, который уже потерял тысячи своих солдат и продолжает вести кровопролитную войну за возврат этих областей под украинскую юрисдикцию», — заявил Найем.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
Like Israel, the threat the three Baltic states face is of an attack from a larger enemy, with little territory upon which to fight a lengthy defense. Как и Израилю, трем прибалтийским странам угрожает нападение большого врага. При этом территории, на которой можно обороняться, у них тоже мало.
That is not a battle young children should have to take up at this point. Это сражение, в которое маленькие дети не должны вступать на этом этапе.
If the separatists cannot persuade the bigger nation that it's too weak to resist, they must be prepared to fight a bloody war. Если сепаратисты не могут убедить большую нацию в том, что она слишком слаба, чтобы сопротивляться, они должны быть готовы сражаться в кровопролитной войне.
There's no other country in the world with such rigid restriction of the beer market, unpredictable introduction of more and more new irrational bans that are supposedly founded on a battle against alcohol abuse. Ни в одной стране мира нет такого жесткого ограничения рынка пива, непредсказуемого введения все новых и новых нелогичных запретов, которые обосновываются якобы борьбой со злоупотреблением алкоголя.
The Russian military’s highly constrained power projection capabilities are already being severely tested by the (small) intervention in Syria: there’s simply no way they can also simultaneously fight a war against a peer competitor like Turkey. Весьма ограниченные возможности российской армии по переброске сил и средств и без того уже подвергаются серьезным испытаниям в ходе (немасштабной) интервенции в Сирии: они попросту не в состоянии одновременно вести войну с таким серьезным соперником, как Турция.
There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC. За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков.
Another concern: Russia cannot fight a hybrid war on two fronts. Здесь стоит напомнить о еще одном существенном моменте: Россия не может вести гибридную войну на двух фронтах.
• … a pink (squat) bar appears when price moves are shrinking and volume is up – a battle between enthusiastic bulls and bears may trigger a big price move once one side has won. • … розовая (сквот) полоса появляется в тот момент, когда ценовой маневр сокращается, а объем – растет. В этом случае состязание между заинтересованными быками и медведями может привести к большому ценовому маневру в тот момент, когда одна из сторон победила.
It makes little sense for Athens to fight a war on two fronts, both in the eurozone and with those member states that take a hawkish line on Moscow. Афинам не имеет смысла вести войну на два фронта, в еврозоне и с теми странами, которые занимают воинственную позицию в отношении Москвы.
Everyday trading represents a battle of buyers ("Bulls") pushing prices up and sellers ("Bears") pushing prices down. Каждый день торгов представляет собой борьбу покупателей ("быков"), стремящимся поднять цену вверх, и продавцов ("медведей"), толкающих цену вниз.
That may have worked in the spring of 2014, but it’s hardly the preferred way to fight a war and it would not do in a wider conflict. Возможно, подобный вариант сработал бы весной 2014 года, однако это вряд ли можно считать предпочтительным способом ведения войны, и этого недостаточно для более масштабного конфликта.
The appearance of a pink (squat) bar suggests that traders are very enthusiastic about entering the market, but it is a battle between bulls and bears, meaning the price does not yet have a clear direction. Появление розовых (сквот) полос говорит о том, что трейдеры с энтузиазмом смотрят на вход в рынок, но в состязании между быками и медведями нет четкого лидера, в результате чего направление цены не определено.
"The Indian military is strengthening its forces in preparation to fight a limited conflict along the disputed border, and is working to balance Chinese power projection in the Indian Ocean," James Clapper, the U.S. director of national intelligence, told a Senate committee last week. «Индийская армия укрепляет свои силы в подготовке к борьбе в ограниченном конфликте о спорной границе, и работает над тем, чтобы предоставить противовес амбициям Китая в Индийском океане», - заявил на прошлой неделе Сенату Джеймс Клаппер (James Clapper), директор Службы национальной безопасности.
number_1 Pink bar indicating a battle between buyers and sellers. number_1 Розовая полоса, сигнализирующая о состязании между покупателями и продавцами.
But within a few short years, as LBJ sent hundreds of thousands of Americans to fight a futile war in Vietnam, and as American planes carpet-bombed North Vietnam killing tens, or hundreds, of thousands of civilians, the slogan turned into “Hey, Hey, LBJ! Но спустя несколько коротких лет, когда Джонсон направил на бессмысленную войну во Вьетнам сотни тысяч американцев, когда американские самолеты начали ковровые бомбардировки Северного Вьетнама, убивая десятки, сотни и тысячи мирных жителей, слова лозунга изменились, и теперь его произносили так: "Эй, эй, Эл-Джей!
The chart below highlights the MFI and shows how the market is in a battle between buyers and sellers На графике ниже выделен MFI и показано состязание между покупателями и продавцами в рынке
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.