Sentence examples of "field forge" in English

<>
This effort is intended to forge a tighter link between planning work and the delivery of results and draws upon results of the experimentation being carried out in the field by selected country offices. Эти мероприятия призваны содействовать укреплению связи между работой в области планирования и достижением результатов с учетом итогов экспериментальной работы, проводимой в этой области некоторыми страновыми отделениями.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected. Когда эта страна консультировала другие страны о том, как создавать гражданские и демократические общества, американцы объясняли, что право на организацию профсоюзов - и на то, чтобы этот профсоюз участвовал как равный партнер в коллективных переговорах с корпорациями и правительственными учреждениями - должно быть защищено.
The players marched triumphantly across the field. Игроки торжественно промаршировали через поле.
Western pro-democracy foundations should focus on deepening the engagement of citizens in their programs and forge contacts with non-traditional local civil society actors such as cultural groups, religious charities, and parental associations. Западным продемократическим организациям нужно сконцентрировать усилия на более глубоком вовлечении граждан в их программы и устанавливать контакты с нетрадиционными представителями местного гражданского общества, такими как различные культурные группы, религиозные благотворительные фонды, ассоциации родителей.
What's your major field? Какова ваша основная сфера деятельности?
But it has immediate practical benefits, allowing more Georgians to become acquainted with Europe and forge personal and business connections. Но при этом приносит непосредственные практические плоды: гораздо больше грузин смогут увидеть Европу и наладить личные и рабочие контакты.
A typical example of a field is provided by the real numbers. Типичный пример поля — множество действительных чисел.
Apparently that’s because of the need to forge a compromise. Видимо, это из-за необходимости найти компромисс.
So there is a magnetic field around earth. Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
German Finance Minister Wolfgang Schaeuble wrote in the Frankfurter Allgemeine Zeitung newspaper Monday that the EU should forge closer ties with Russia to help resolve the civil war in Syria and reduce tension in the Middle East between Sunni and Shia Muslims. Министр финансов Германии Вольфганг Шойбле в понедельник в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung призвал США установить более тесные связи с Россией, чтобы помочь остановить гражданскую войну в Сирии и снизить напряженность на Ближнем Востоке между суннитами и шиитами.
Many people work in this field now. В этой области сегодня занято много людей.
The region was pretty much left to its own devices, forced to forge ad-hoc economic relations with China and Japan. Этот регион был во многом предоставлен самому себе, и ему приходилось в срочном порядке налаживать экономические отношения с Китаем и Японией.
He is a trailblazer in this field. Он первопроходец в этой области.
Ukraine has been rocked by a crisis triggered Nov. 21 when Yanukovych snubbed an offer to forge closer ties with the EU over a $15 billion deal with Russia. Началом кризиса на Украине стало 21 ноября, когда Янукович отказался от предложения укрепить связи с Евросоюзом в пользу 15-миллиардного соглашения с Россией.
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey." «Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
President Vladimir Putin is also seeking to forge an energy partnership with Turkey's President Recep Tayyip Erdogan to sell gas to southern Europe, but reunification threatens to clear the way for a competing one. Президент России Владимир Путин также хочет заключить партнерские отношения в энергетической сфере с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом (Recep Tayyip Erdogan), чтобы продавать свой газ на юг Европы, однако воссоединение Кипра может дать зеленый свет его конкуренту.
The field where we used to play ball is now all built up. Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено.
While such pump priming has helped China forge ahead — creating highways, railways, and airports India can only dream of — much of it has been wasteful. В свое время это помогло Китаю сделать рывок вперед и построить шоссе, железные дороги и аэропорты, о которых Индия может только мечтать, но значительная часть средств была потрачена напрасно.
How much wheat does each field yield? Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.