Sentence examples of "ferret about" in English

<>
I don't care about no ferret! Меня не волнует никакой хорек!
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
Equally, with enough persistence, one can usually ferret out a few accurate predictions. Но при желании точные прогнозы найти можно.
We have nothing to complain about. Нам не на что жаловаться.
Inspired by Fatca, the OECD drew up even stiffer standards to help other countries ferret out tax dodgers. Вдохновившись примером Fatca, ОЕСД разработала более суровые стандарты, призванные помощь странам вычислить неплательщиков налогов.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
He (purportedly among the world’s richest men) personally will ferret out and punish those who are corrupt. Он (предположительно являясь одним из самых богатых в мире людей) будет лично отыскивать и карать коррупционеров.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
Realizing that a yearning for parenthood is not a biological imperative allows us to look harder at why we think we want children and ferret out how much of it comes from external conditioning. Осознание того, что желание стать родителями это вовсе не биологический императив, позволяет нам задуматься о том, почему мы думаем, что хотим иметь детей, и понять, какую роль в этом случае играют внешние обстоятельства.
We can do nothing about it. Мы ничего не можем поделать.
It's time to ferret out domestic enemies. Пришло время найти внутренних врагов.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
Milton, don't skulk out there like a common ferret. Милтон, не прячьтесь там как обычный хорек.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
And I thought the ferret was crazy. Хорек тут не единственный сумасшедший.
My menstrual cycle is about every four weeks. Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
Well, now I can get a ferret. Теперь я могу завести хорька.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.
He came at me like a rabid ferret. Он напал на меня как бешеный хорек.
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.