Sentence examples of "female president" in English

<>
The country elected its first female president, Park Geun-hye, in 2012. В стране в 2012 году выбрана первая женщина-президент Пак Кын Хе.
After all, Isabelita - a very small woman in every sense and Perón's third wife after Evita - became the country's first female President only because she was Perón's widow. В конце концов, Изабелита - "маленькая" во всех смыслах женщина и третья жена Перона после Эвиты, - стала первой женщиной-президентом страны лишь благодаря тому, что она была вдовой Перона.
The topic has also galvanized conservative politicians, who have enjoyed renewed political power since the impeachment of Brazil’s first female president, Dilma Rousseff, brought an end to 13 years of leftist Workers’ Party rule. Эта проблема придала энергии консервативным политикам, вернувшимся к власти после импичмента первой женщины-президента Бразилии, Дилмы Русеф (Dilma Rousseff), который положил конец 13-летнему правлению левой Партии трудящихся.
With her narrow victory in Wednesday’s election, Park, 60, becomes an unlikely leader: She’s the first female president in a nation dominated by men, and she’s a conservative selected by voters to address their largely left-leaning wishes, including greater engagement with North Korea and a major expansion of government welfare spending. Победив в среду с небольшим перевесом на выборах, 60-летняя Пак стала нетрадиционным для Южной Кореи руководителем. Она первая женщина-президент в этой стране, где традиционно главенствуют мужчины. Она также консерватор, а избиратели выбрали ее с тем, чтобы Пак выполнила их пожелания, в основном левого толка. Среди их предвыборных наказов - развитие контактов с Северной Кореей и крупное увеличение государственных расходов на социальные нужды.
You wouldn't be making that argument if a female president had appointed her husband. Вы бы не привели этот аргумент, если бы президент-женщина назначила мужа на эту должность.
So are you ready, Susan Ross, to take your place as the second female President of the United States? Так что, вы готовы, Сьюзен Росс, занять своё место в истории, как вторая женщина президент США?
The appointment of women to positions of authority traditionally held exclusively by men (2 female army Generals, 5 female ministers, 1 female aeroplane pilot, 1 female Public Commissioner, and 1 female President of the Constitutional Court). В частности, речь идет о: • назначении женщин на руководящие должности, традиционно занимаемые мужчинами (2 генерала армии, 5 министров, 1 летчица, 1 Посредник Республики, 1 Председатель Конституционного суда);
The Committee congratulates the country's first female President on the appointment of a Cabinet with a membership of 50 per cent women ministers, as well as the achievement of 48.4 per cent women heads of State departments and 50 per cent governors. Комитет поздравляет первого президента страны — женщину с назначением кабинета министров, в составе которого 50 процентов министров составляют женщины, и с тем, что 48,4 процента назначенных руководителей государственных департаментов и 50 процентов губернаторов также составляют женщины.
After all, Clinton would not only be the first female US president; she is also a long-standing campaigner for women, for health insurance, and for gun control. Дело не только в том, что Клинтон может стать первой женщиной президентом США. Она ещё и давний борец за права женщин, за медицинское страхование и за контроль над продажей оружия.
As Russia’s first female candidate for president, she ran on a largely symbolic ticket against Vladimir Putin in 2000, earning just 1 percent of the vote. Став первой женщиной-кандидатом в президенты, она была соперницей Владимира Путина на выборах 2000 года, набрав всего 1% голосов избирателей.
At a dinner in November 2009, several senior female aides complained to the president that men enjoyed greater access and often muscled them out of key policy discussions. В ноябре 2009 года во время ужина несколько высокопоставленных советников-женщин пожаловались президенту, что мужчины имеют более широкий доступ к нему и часто не дают им участвовать в ключевых политических дискуссиях.
At the same time, the number of female ministers increased, and some high political functions (Speaker of Parliament, president of one opposition party and the head of the parliamentary fraction of a governing party) were also held by women. В то же время увеличилось количество министров из числа женщин, и, кроме того, некоторые политические функции высокого уровня (председателя парламента, председателя одной оппозиционной партии и главы парламентской фракции правящей партии) также выполняются женщинами.
Law No. 73 of 1956 accords the right to vote to all Egyptian citizens, male and female, over 18 years of age, so that they may express their opinion in referendums, in electing the President of the Republic and in voting for members of the People's Assembly, the Advisory Council and local councils. Закон № 73 1956 года предоставляет право голоса всем гражданам Египта- мужчинам и женщинам- в возрасте 18 лет и старше, с тем чтобы они могли выражать свое мнение на референдумах, на выборах Президента Республики и при голосовании за депутатов Народного собрания, Консультативного Совета и местных советов.
The Washington Post reports that a troika of female advisers – Hillary Clinton, Susan Rice, and Samantha Power – are, by and large, responsible for persuading President Obama – against the advice of Robert Gates and other members of the military establishment – that bombing Libya is a good idea. Согласно сообщению газеты Washington Post, тройка советников женского пола в лице Хиллари Клинтон, Сьюзан Райс и Саманты Пауэр несет основную ответственность за то, что вопреки рекомендациям Роберта Гейтса убедила президента Обаму и других членов военного истэблишмента в целесообразности бомбардировки Ливии.
The parliament is 18% female (a slightly higher percentage than in the US Congress), and a woman, Megawati Sukarnoputri, was the country's fourth president. Парламент на 18% состоит из женщин (несколько более высокий процент, чем в Конгрессе США), а женщина по имени Мегавати Сукарнопутри была четвертым президентом страны.
Being the first Liberian female lawyer — who became Vice-President for Africa of the International Federation of Women Lawyers and, later, the Federation's President — and obtaining two doctor of laws degrees were only two of the many trailblazing accomplishments of Ambassador Brooks-Randolph. Посол Брукс-Рэндолф стала первой в Либерии женщиной-юристом, затем заместителем Председателя Международной федерации женщин-юристов по вопросам Африки и позднее Председателем Федерации, она получила две степени доктора права, и это всего лишь два примера ее многочисленных новаторских достижений.
Ms. Muríňová (Slovakia) reported that currently there were 857 female judges, accounting for 42 per cent of lower court judges, 22 per cent of regional court judges and 23 per cent of Supreme Court judges; the President of the Constitutional Court was a woman. Г-жа Муринова (Словакия) сообщает, что в настоящее время в числе судей 857 женщин, что составляет 42 процента судей районных судов, 22 процента судей областных судов и 23 процента судей в Верховном суде; председателем Конституционного суда также является женщина.
Five years later, Iceland elected Vigdis Finnbogadottir as their president - first female to become head of state, single mom, a breast cancer survivor who had had one of her breasts removed. Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь.
Perhaps the distance between electing the first African-American president and the first female one will not be so great. Может быть, дистанция между избранием первого президента-афроамериканца и первого президента-женщины окажется не столь велика.
Despite its many successes since 1990, and the high popularity of the current president (Socialist Michelle Bachelet, Chile's first female chief executive), time is taking a toll. Несмотря на ее многочисленные успехи с 1990 года, а также высокую популярность действующего президента (социалистки Мишель Бачелет, первой женщины на главном посту), время делает свое дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.