Sentence examples of "feeding habit" in English

<>
The child was feeding the monkey with the banana. Ребёнок кормил обезьяну бананом.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding. В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.
Tom picked up that habit from his father. Том перенял эту привычку от своего отца.
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money. Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.
She carried that habit to her grave. Она унесла эту привычку с собой в могилу.
Of course, today’s data pushes back a BOE rate hike, as the Bank is likely to await evidence that strong jobs growth is feeding into wage packets before hiking rates, however we expect wages to pick up in the coming months. Конечно же, сегодняшние данные перенесут на более поздний срок повышение ставок Банком Англии, так как Банк, вероятно, захочет дождаться подтверждений, когда солидный рост числа рабочих мест отразится на размере кошелька, прежде чем повышать процентные ставки, все же мы предполагаем, что заработная плата вырастет в ближайшие месяцы.
It is not easy to get rid of a bad habit. От плохой привычки избавиться непросто.
This could be the first sign that the weaker yen is finally feeding through to increased exports. Это может быть первым признаком того, что ослабление иены, наконец, завершено, экспорт увеличивается.
It became his habit by degrees. Постепенно это вошло в его привычку.
The young leopards need not only feeding and care, but also special constructions that imitate the natural environment. Молодым леопардам необходимы не только питание и уход, но и специальные конструкции, имитирующие природный ландшафт.
He finally kicked the bad habit. Он наконец-то избавился от вредной привычки.
Ukraine's New Era Falls Short, Feeding Chorus of Discontent Новая эра на Украине никак не наступает, что вызывает острое недовольство
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.
Putin’s also seen feeding carrots to a thoroughbred horse named after Dutch theoretical physicist Johannes Diderik van der Waals at his residence. Путина также показывают в его резиденции, где он кормит морковкой чистокровную лошадь, названную в честь голландского физика Йоханнеса Дидерика ван дер Ваальса.
He has the habit of reading the newspaper during meals. Он имеет привычку читать эту газету за едой.
“It’s clear to everyone that Putin had to make a political choice amid a difficult economic situation: either continue feeding companies close to him with high prices or face the threat of popular discontent over inflation,” said Boris Makarenko of the Center of Political Technologies in Moscow. «Всем понятно, что Путину пришлось сделать политический выбор в трудной экономической ситуации: ведь если бы он продолжал кормить близкие к нему компании, сохраняя высокие цены, он тем самым создал бы угрозу общественного недовольства из-за инфляции», — сказал Борис Макаренко из московского Центра политических технологий.
I have to stop that. It's a bad habit. Мне нужно перестать. Это плохая привычка.
"In the Baltics they screamed, 'Enough feeding Moscow!' — В Прибалтике кричали, „хватит кормить Москву!?
His drinking habit is an old one. В его пристрастии к алкоголю нет ничего нового.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.