Sentence examples of "fee free" in English

<>
Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket. Билет на концерт стоит 400 крон, для детей до 12 лет вход бесплатный. Билеты можно купить заранее в Bohemiaticket.
Since March, 1959, when tuition fee system was abolished by the decision of the Cabinet, completely free school education has been in force in all educational institutions including universities. С марта 1959 года, когда решением Кабинета Министров была упразднена система платного обучения, во всех заведениях системы образования, включая университеты, было введено полностью бесплатное образование.
Homeowners pay an annual fee of about $300 to list, and the site is free for renters. Для того, чтобы попасть в список, владельцы домов платят ежегодный взнос порядка 300 долларов. Для тех, кто арендует жилье, поиск бесплатный.
With subscriptions, you can establish a recurring revenue stream and offer updated content or premium experiences for a weekly or monthly fee and new subscribers can be enticed with a free trial. С помощью подписок вы можете создать источник регулярных доходов и предлагать новые материалы или премиальные функции за еженедельные или ежемесячные взносы. Новых подписчиков можно привлекать бесплатной пробной версией.
The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free. Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
In many cases, you can download the necessary codec from the web for free or for a fee. Чаще всего необходимый кодек можно скачать в Интернете (платно или бесплатно).
The leading global newspapers, all of which have websites with most articles available either free or for a modest fee, will publish articles on the economic and business environment in the larger countries and markets and occasionally on smaller ones as well. Все ведущие мировые газеты, имеющие вебсайты, на которых большинство статей помещается либо бесплатно, либо за умеренную плату, публикуют статьи об экономических и деловых условиях в крупных странах и на крупных рынках, а иногда и в более мелких странах и на более мелких рынках.
Today, due to American cooperation, Russia can do things in space that only yesterday seemed impossible. Tourists are going into space! The Russian goes for free, the American pays a fee of $20 million. As strange as "space tourism" seemed two months ago, what seems like a fairy-tale today - cooperation with America to develop systems to prevent nuclear and missile terrorism - can become a reality tomorrow if Russia acts in its own interests. Сегодня в сотрудничестве с Америкой мы делаем то, что еще вчера казалось фантастикой, - посылаем на орбиту двух туристов: бесплатно своего и за 20 млн. долларов американского. Вполне возможно, станет былью и кажущаяся сказкой перспектива создания вместе с США и их союзниками средств защиты от ракетно-ядерного терроризма.
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exist visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or with reduced fee. В нем также должно быть предусмотрено, что правительство страны пребывания принимает надлежащие меры для того, чтобы въездные и выездные визы для членов семей содержащихся под стражей лиц рассматривались быстро и, в соответствующих случаях, выдавались бесплатно или за более низкую цену.
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. В нем также должно быть предусмотрено, что правительство страны пребывания принимает надлежащие меры для того, чтобы въездные и выездные визы для членов семей содержащихся под стражей лиц оформлялись оперативно и в соответствующих случаях выдавались бесплатно или по сниженным расценкам.
The economic accessibility of health facilities, goods and services (example: free medicines for under-fives; fee exemption schemes for those living in poverty); повышению экономической доступности медицинских учреждений, товаров и услуг (пример: бесплатные медикаменты для детей в возрасте до пяти лет; программы финансовых льгот для неимущих лиц);
Medical treatment was provided free of charge or for a very low fee at 256 clinics for indigent persons throughout Japan. Медицинское обслуживание предоставляется бесплатно или за очень низкую плату в 256 больницах для коренного населения, располагающихся по всей Японии.
Preference should be given to activities taking place on school grounds or in school buildings, if the school is located in an at-risk area; to long-term activities; to activities accessible free of charge or for a symbolic fee; and to activities targeting vulnerable children, children from socially excluded communities and street children. Предпочтение должно отдаваться деятельности на школьной территории или в школьных зданиях в тех случаях, когда школа расположена в районе, отнесенном к зоне риска; долгосрочной деятельности; мероприятиям, организуемым на бесплатной основе или за символическую плату; и деятельности, ориентированной на уязвимых детей, детей из социально изолированных общин и безнадзорных детей.
UNDP offices have generally provided in kind support (office space, utilities, support staff, equipment, transport), sometimes free of charge and sometimes at a fee for services, which has facilitated the operations of the Habitat Programme Managers. Отделения ПРООН, как правило, предоставляют поддержку в имущественной форме (офисные помещения, коммунальные услуги, вспомогательный персонал, оборудование, транспорт), причем иногда эти услуги предоставляются бесплатно, а иногда- за определенную плату, что облегчает работу руководителей программ Хабитат.
As for the number of boys and girls not attending school, the new administration had eliminated the so-called school autonomy system, according to which, even though education was officially free in the country, certain schools could charge a minimal attendance fee. Что касается количества мальчиков и девочек, не посещающих школу, то новая администрация ликвидировала так называемую систему школьной автономии, при которой, хотя образование официально и являлось бесплатным, некоторые школы могли взимать с учащихся небольшую плату за обучение.
These tables include both statistics and indicators and can be found through links on the Daily, or after their release on the STC website under “Canadian Statistics” (free), or under CANSIM II, Statistics Canada's socio-economic database, for a small fee. Эти таблицы включают как статистические данные, так и показатели, и их можно найти через каналы связи в Daily или после выпуска- на веб-сайте Управления под рубрикой " Canadian Statistics " (" Канадская статистика ")- бесплатно или под рубрикой CANSIM II, база социально-экономических данных Статистического управления Канады- за небольшую плату.
Ideally, if we could get some funding again, we would prefer to offer the service free of charge to entrepreneurs, say for the first year, and then introduce a nominal fee. В идеале, если бы вновь удалось мобилизовать определенную финансовую поддержку, мы предпочли бы предложить бесплатные услуги предпринимателям, например в течение первого года, и установить в дальнейшем номинальную плату.
The State party alleges that the Constitutional Court in no way opposed the freely chosen lawyer's defence of the author; however, the law on free assistance, which had been applied owing to the author's lack of means, required that the professional lawyer should not receive a fee. Государство-участник заявляет, что Конституционный суд ни в коей мере не препятствовал осуществлению защиты автора адвокатом по его выбору, однако согласно Закону о бесплатной юридической помощи, который применялся в отношении автора из-за отсутствия у него необходимых средств, профессиональный юрист в данном случае обязан отказаться от гонорара.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
My father is free on Saturday. Мой отец свободен в субботу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.