Sentence examples of "federation of labour" in English

<>
Through its sister organisation, the International Shipping Federation (ISF), ICS is also involved in the work of the United Nations International Labour Organization (ILO). Через свою дочернюю организацию — Международную федерацию судовладельцев (МФС) — МПС также участвует в работе Международной организации труда (МОТ) Организации Объединенных Наций.
Already the 200,000-member Federation of Labour Unions has joined the opposition bandwagon, and Siniora's proposals will further fuel grassroots populist nationalism. Федерация профсоюзов рабочих с уже 200 000 членами присоединилась к оппозиционному массовому движению, а предложения Синайоры будут и дальше питать массовый популистский национализм.
The General Federation of Labour Unions, which is the grass-roots organization responsible for the workers'sector in Syria, has attempted to expand trade-union activity among women workers in various workplaces and occupations in the three public, private and joint sectors. Всеобщая федерация профсоюзов, которая является массовой организацией, ответственной за положение трудящихся в Сирии, стремится к расширению профсоюзной деятельности среди женщин, занятых на различных предприятиях и видах деятельности в государственном, частном и смешанном секторе.
Global companies, often frustrated by India’s labyrinth of labour and land laws, are redrawing their business maps to target the nation’s swelling young population. Глобальные корпорации, пусть и часто недовольные запутанными индийскими законами о труде и о земле, начинают переделывать бизнес-планы в расчете на увеличивающееся число молодых людей в Индии.
The protest of the prison workers union is expected to be joined by members of the Trade Union Federation of the Employees in the Ministry of Interior. Ожидается, что к протесту профсоюза тюремных служащих присоединятся члены Федерации профсоюзов сотрудников Министерства внутренних дел.
They now face an opposition in the mold of Labour before Tony Blair – an outfit so out of touch with the broader electorate, it kept the Conservatives in power for the better part of two decades. Сегодня они имеют дело с оппозицией в формате Лейбористской партии до Тони Блэра (Tony Blair) — настолько оторванной от широких масс электората, что это помогало консерваторам находиться у власти на протяжении большей части двух десятилетий.
At the beginning of this year, the female athlete moved to Russia as a permanent resident and approached the Federation of Modern Pentathlon with a request to allow her to join the Russian team. В начале этого года спортсменка переехала в Россию на постоянное место жительства и обратилась в Федерацию современного пятиборья с просьбой предоставить ей возможность выступать за сборную РФ.
In fact, the new consensus is shared by most of Labour and the main opposition within Likud. Фактически, новое единодушие разделяют большинство членов Рабочей Партии и основная оппозиция внутри Ликуда.
The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business. Иск о блокировании законопроекта внесли 26 штатов и Национальная федерация независимого бизнеса.
Brown understood that these priorities were essential, not just for the British economy, but also for the long-term prospects of Labour in power; Браун понял, что эти приоритеты были существенными не только для британской экономики, но и для долгосрочных перспектив лейбористской партии у власти;
International Federation of Football Association Международная организация футбольных ассоциаций (ФИФА)
The difference between today's Russia and the old Soviet Union is that the Gulag archipelago of labour camps has been shunted aside in favour of what can only be called a "Gucci archipelago" or a casino camp. Разница между сегодняшней Россией и бывшим Советским Союзом заключается в том, что на смену Архипелагу Гулагу и исправительным лагерям пришло то, что можно разве назвать "Архипелагом Гуччи" или лагерем казино.
In the UK, dark pools have almost tripled their market share in the last three years, to 3.3% of trading volume, an analysis of data from the Federation of European Securities Exchanges (FESE), by the Bureau shows. Согласно данным Федерации европейских фондовых бирж (Federation of European Securities Exchanges, FESE) в Великобритании темные пулы за последние три года почти утроили свою долю на рынке до 3.3% объема торговли.
Excuse me, Professor, but the general meeting of the tenants of this block requests you as a matter of labour discipline to give up your dining room voluntarily. Извините, профессор, но общее собрание жильцов нашего дома просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины отказаться от столовой.
Investors who ventured back into the bond market in Greece, where the euro crisis started in 2010, racked up 37 percent returns after a gain of almost 100 percent the year before, according to data compiled by Bloomberg and the European Federation of Financial Analysts Societies. Инвесторы, отважившиеся работать на рынке долгосрочного ссудного капитала Греции, где в 2010 году начался кризис евро, получили прибыль в 37%, а за год до этого выручили почти 100 процентов. Таковы данные, полученные Bloomberg и Европейской федерацией организаций финансовой аналитики.
Ten hard years of labour and. Десять лет работы и.
Hans Kristensen, a nuclear weapons specialist at the Federation of American Scientists in Washington, said the B61 refurbishment plan may make the bombs more capable, in violation of that stated policy. Ханс Кристенсен (Hans Kristensen), специалист по ядерному оружию Федерации американских ученых, располагающейся в Вашингтоне, заявил, что план модернизации может сделать эти бомбы более мощными, что противоречит политике, провозглашенной президентом.
The City Government is contacting the Ministry of Labour. Городское правительство связывается с министерством труда.
He is chairman of the board of the Federation of Jewish Communities of Russia, an umbrella for the Chabad Orthodox community. Он является главой попечительского совета Федерации еврейских общин России.
When we leave the stirrup and take up the steel of labour. Сменим мы стремя на сталь, на сталь труда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.