Sentence examples of "federally" in English

<>
In Pakistan, polio is concentrated in the Federally Administered Tribal Areas in the northwest of the country, where the Taliban are strongest. В Пакистане очаги заболеваемости полиомиелитом сосредоточены на федерально управляемых племенных территориях на северо-западе страны, где доминирующую позицию занимают талибы.
Broadly speaking, the Pakistani Taliban is a Pashtun movement, concentrated in the semi-autonomous Federally Administered Tribal Areas in the northwest of the country. Не вдаваясь в подробности, пакистанский Талибан ? это движение пуштунов, сконцентрированное в полуавтономных федерально управляемых племенных зонах на северо-западе страны.
Projects were also under way to identify areas of derelict fishing gear accumulation, determine the amount of derelict fishing gear in federally protected areas, and develop removal programmes through coastal States. Развернуты также проекты по выявлению участков, где скапливаются брошенные рыболовные снасти, выяснению количества брошенных орудий лова в федерально охраняемых акваториях и разработке программ их удаления силами прибрежных штатов.
The TTP has an estimated 30,000-35,000 adherents from all of Pakistan’s Federally Administered Tribal Areas, the near lawless regions where the writ of Pakistan’s government barely reaches. По оценкам, ТТР насчитывает 30 000-35 000 сторонников со всех федерально управляемых племенных территорий (Federally Administered Tribal Agencies-FATA), прилегающих непокорных регионов, до которых решения правительства Пакистана практически не доходят.
While the diversity of the indigenous North American population makes generalizations difficult (there are more than 550 federally recognized American Indian and Alaskan Native tribes and groups, speaking more than 150 different languages), many enjoy considerable governmental autonomy on reservations or other Indian lands and Alaska villages. Хотя разнообразие групп коренного населения Северной Америки затрудняет какие-либо обобщения (имеется более 550 федерально признаваемых коренных племен и групп американских индейцев и жителей Аляски, говорящих более чем на 150 различных языках), многие из них пользуются значительной автономией управления в резервациях или на других индейских землях и в деревнях Аляски.
And it is not only Pakistan that has engaged in subterfuge; for example, by insisting on carrying out drone attacks in the Federally Administered Tribal Areas and by privileging the army as its main interlocutor in the country, the United States has often intensified the asymmetry in civil-military relations and undermined the progress toward full democracy. Отметим, что к основания для недоверия дает не только Пакистан - Соединенные Штаты, нанося удары с помощью беспилотников на Федерально управляемых племенных территориях и продолжая считать своим главным партнером по переговорам в стране армию, зачастую усиливают асимметрию в отношениях между военными и гражданскими властями и замедляют продвижение Пакистана к полноценной демократии.
This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States. Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований.
The island must also comply with the federally mandated minimum wage, despite an income level about half that of the poorest US state. Остров должен также выполнять требования об установленной на федеральном уровне минимальной заработной плате, несмотря на то что уровень доходов населения здесь приблизительно вдвое меньше, чем в самом бедном штате США.
Michael Kofman, a research scientist specializing in Russian military affairs at the federally funded Center for Naval Analyses, told me last year that he was skeptical. Сотрудник финансируемого государством Военно-морского аналитического центра Майкл Кофман (Michael Kofman), специалист по российским вооруженным силам, сообщил мне в прошлом году, что он скептически относится к подобным утверждениям.
In 1986, the US National Institutes of Health issued guidelines requiring that a representative sample of female subjects be included in all relevant federally funded research. В 1986 г. американский Национальный Институт Здравоохранения издал директивы, требующие, чтобы во все исследования, финансируемые государством была включена и репрезентативная выборка образцов – представителей женской популяции.
There were no health claims, at least not federally sanctioned ones. На продуктах не было этикеток о пользе здоровью, по крайней мере с маркировкой федеральных агентств.
The Taliban is spread throughout the NWFP and the Federally Administered Tribal Areas. Талибан распространен по всей СЗПП и Зоне Племен.
And, done properly, federally funded infrastructure projects should provide substantial benefits to lower-income Americans. Выполненные как следует, федеральные инфраструктурные проекты обеспечат существенную выгоду малообеспеченным американцам.
The first problems arose in the lawless "federally administered tribal areas" (FATA) in western Pakistan. Первые проблемы возникли в непокорной зоне расселения племен FATA на западе Пакистана.
But that doesn’t prevent the posting of the content and only applies to federally subsidized schools and libraries. Однако вопросы размещения материалов этот закон не затрагивает и, вдобавок, относится он только к субсидируемым из федеральных средств школам и библиотекам.
Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits. Многие мелкие вкладчики помещают свои сбережения в так называемые фонды валютного рынка, которые платят страховые вознаграждения за обычные депозиты, гарантированные федеральным правительством.
We know that the road to the heart of Al Qaeda now leads to the Federally Administered Tribal Areas (FATA) in Pakistan. Нам известно, что путь к сердцу Аль-Каеды сейчас ведёт к Территориям племён федерального управления (FATA) в Пакистане.
By 2000, over 90 percent of the Federally inspected slaughter of cattle, hogs, and sheep in the country was performed in approximately 114 slaughter plants. В 2000 году более 90 % экспертизованного федеральными инспекционными службами убойного крупного рогатого скота, свиней и овец были обработаны на примерно 114 скотобойнях.
Remember that in America's Savings and Loan crisis of the late 1980's, the government had to bail out those institutions, because their deposits were federally insured. Помните, что во время кризиса сбережений и займов в Америке в 1980-е правительству пришлось помочь пострадавшим учреждениям, потому что их депозиты были застрахованы правительством.
The Division's complaint alleges that the jail routinely violates federally protected rights, including failing to protect inmate safety, and failing to provide required medical and mental health care. В жалобе отдела утверждается, что администрация тюрьмы систематически нарушает защищаемые федеральным законодательством права, в том числе не обеспечивает безопасности заключенных и требуемой медицинской и психиатрической помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.