Sentence examples of "federal state statistics service" in English

<>
Source: Federal State Statistics Service Источник: Федеральная служба государственной статистики
Consider the following graphic, based upon population data from Goskomstat, Russia’s Federal State Statistics Service. Такого рода данные приводятся Госкомстатом, российским Федеральной службой государственной статистики.
Moscow accounted for 23.8 percent of Russia’s gross domestic product in 2008, the last year for which data are available, according to the Federal State Statistics Service. По данным Федеральной службы государственной статистики, в 2008 году Москва была источником 23,8 процентов валового внутреннего продукта России — более поздних данных пока нет.
In December 2016 (the last month for which Russia’s Federal State Statistics Service has data), total wage arrears amounted to 2.7 billion rubles (roughly $46.4 million in USD). В декабре 2016 года (это последний месяц, за который доступны данные Федеральной службы государственной статистики) общий объем задолженности по заработной плате составил 2,7 миллиарда рублей (46,4 миллиона долларов).
Rosstat, Russia’s state statistics service, just released figures on January 2015 industrial production. Росстат, российская служба государственной статистики, только что опубликовала данные по промышленному производству в январе 2015 года.
The State Statistics Service used to show guesstimates of Russia's population dwindling from around 143 million in 2012 to around 130 million in 2024. Ранее служба государственной статистики предполагала, что население России, составляющее на 2012 год около 143 миллионов человек, сократится к 2024 году до 130 миллионов.
Ukraine harvested 12.9 percent less grain as of July 30 compared with a year previously, the state statistics committee reported. По состоянию на 30 июля Украина собрала на 12,9 процента меньше зерна, чем в прошлом году, сообщил государственный комитет по статистике.
Real disposable incomes declined 4.8 percent, while wages adjusted for inflation unexpectedly rose 1.4 percent, according to the statistics service. По данным службы статистики, реальные располагаемые доходы снизились на 4,8%, а заработная плата с учетом инфляции неожиданно выросла на 1,4% процента.
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
Gross domestic product rose a preliminary 0.7 percent in July-September from the previous quarter, the State Statistics Office said Monday, buoyed by a modest industrial revival and relative peace in the nation’s east. Валовой внутренний продукт вырос в июле-сентябре ориентировочно на 0,7% по сравнению с предыдущим кварталом под влиянием умеренного промышленного роста и относительного мира на востоке страны, заявила в понедельник Государственная служба статистики.
The statistics service, which in 2016 started releasing only quarterly investment figures, is due to publish the data for January-March next month. Служба статистики, которая в 2016 году начала выпускать только квартальные показатели инвестиций, должна опубликовать данные за январь-март в следующем месяце.
We have a federal state, and the members of the federation are endowed with certain rights. As we see in Chechnya, for example, that doesn’t destroy and it doesn’t damage the country, but rather unites it. Но у нас федеративное государство, и у нас члены Федерации наделены определенными правами, и это, как мы видим на примере Чечни, не разрушает, не разваливает страну, а, наоборот, объединяет ее.
However, I did stumble over to the state statistics service’s website and they have some (relatively) new data about GDP growth during the 3rd quarter of 2011 which I thought was worth summarizing. Однако, зайдя на сайт государственной статистической службы, я обнаружил там некие (сравнительно) новые данные о росте ВВП в 3-м квартале 2011 года, которые, на мой взгляд, стоит подытожить.
Industrial production advanced 4.8 percent from a year earlier in the second quarter, down from a 5.9 percent gain in the first three months, according to the statistics service. Промышленное производство во втором квартале увеличилось на 4,8 процента по сравнению с соответствующим периодом прошлого года. В первые три месяца года этот показатель был равен 5,9 процента, так что налицо снижение. Эти данные приводит статистическая служба.
If a political solution to the increasingly violent crisis is found, Moscow’s minimum goal is the return of Ukraine to the parliamentary-presidential system from the current presidential system; the maximum is for Ukraine to become a federal state. Если будет найдено политическое решение для становящегося все более жестоким кризиса, то задачей-минимум для Москвы станет возврат Украины к парламентско-президентской системе с отказом от президентского правления. А задача-максимум — это превращение Украины в федеративное государство.
I suspect they, and the State Statistics Office, will become much less “independent” during his third term. Я подозреваю, что в третий срок правления Путина они, как и государственная статистическая служба, станут намного менее «независимыми».
Real disposable incomes fell 2.5 percent in the second quarter, according to the statistics service. По данным Росстата, реальные конечные доходы населения во втором квартале снизились на 2,5 процента.
Another very important challenge is the proposal to make Ukraine a federal state. Еще одна очень важная проблема — это предложение сделать Украину федеративным государством.
Using demographic data from Rosstat, and the state statistics agencies of Estonia, Latvia, and Lithuania, I put together two charts showing the broad picture of what’s happened to the natural change in population since 1990 and a more specific chart showing changes since the onset of the financial crisis in 2008. Я взял демографические данные Росстата и государственных статистических ведомств Эстонии, Латвии, и Литвы и составил на их основе два графика, первый из которых демонстрирует, что происходило с естественным движением населения с 1990-х годов, а второй – перемены, произошедшие с тех пор, как в 2008 году начался финансовый кризис.
The government’s statistics service shows a spike in departures over the past two years, but its numbers greatly underestimate the total because they include only people who formally notified the government they were leaving, which manyemigrants don’t do. Статистическая служба правительства зарегистрировала произошедший в течение последних двух лет резкий скачок эмиграции, но эти данные сильно недооценивают общую численность, поскольку включают в себя только тех людей, которые официально уведомили правительство о своем отъезде, чего многие эмигранты попросту не делают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.