Sentence examples of "farah province" in English

<>
Gul Ahmad Azami is an Afghan senator from Farah province, along the Iranian border. Гюль Ахмад Азами — афганский сенатор провинции Фарах, расположенной вдоль иранской границы.
Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication. Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения.
ISAF expansion to the western part of the country was implemented on 31 May, when it took responsibility for the United States-led PRT in Farah province and the Italian-led PRT in Herat province. 31 мая район ответственности МССБ был расширен, и в него вошла западная часть страны после того, как под их командование перешли возглавляемая Соединенными Штатами Америки ПГВ в провинции Фарах и возглавляемая Италией ПГВ в провинции Герат.
For example, on 3 February 2008, in Bakwa district, Farah province, 11 civilians, including 3 children under 14 years of age, were reportedly killed as a result of a night raid by forces of Operation Enduring Freedom on an alleged hideout for anti-government elements. Например, 3 февраля 2008 года в округе Баква, провинция Фарах, в результате ночного налета сил операции «Несокрушимая свобода» на предполагаемое убежище антиправительственных элементов, по сообщениям, погибло 11 мирных жителей, включая троих детей в возрасте до 14 лет.
On 1 June, two deminers were killed and five were injured when their vehicle was bombed on the outskirts of Grishk city, Helmand province; on 29 May, another demining team was the subject of a bomb attack, fortunately without casualties; and on 18 May three demining staff were killed in a roadside attack in Farah province. 1 июня было убито два и ранено пять саперов, когда их автомобиль подорвался на бомбе на окраине города Гиришк в провинции Гильменд; 29 мая подверглась нападению, к счастью без жертв, еще одна группа саперов; и 18 мая в результате взрыва фугаса у дороги в провинции Фарах было убито три сапера.
We came here from the province where we both grew up. Мы приехали из провинции, где вместе росли.
Douglas Farah, author of the book on Bout, recently described what kinds of intelligence Bout might be able to share with U.S. authorities: “He was spotted by European intelligence services in Iran in 2005 and Lebanon in 2006, allegedly delivering Russian weapons used by Hezbollah in the war with Israel that summer. (...) Автор книги о Буте Дуглас Фара (Douglas Farah) недавно рассказал о том, какую важную информацию разведывательного характера этот человек может выдать американским властям. "Европейские разведывательные службы видели его в Иране в 2005 году и в Ливане в 2006-м. Предположительно, он занимался поставками российского оружия, которое "Хезболла" использовала тем летом в войне с Израилем. (...)
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat. На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску.
The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province. Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
The main theatre of operation is in the Sangin and Kajaki districts, in Helmand, although areas of Uruzgan, Kandahar, Farah and Ghor are also affected. Основным местом проведения операций являются районы Сангин и Каджаки в провинции Гильменд, хотя и в провинциях Урузган, Кандагар, Фарах и Гор также ведутся боевые действия.
According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China. Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая.
The Safe Motherhood Initiative was launched in three provinces, Laghman and Logar in 1998, and Farah in 1999, and focuses on awareness raising and has capacity-building and training components. Инициатива в области безопасного материнства начала осуществляться в трех провинциях: Лагмане и Логаре в 1998 году и Фарахе в 1999 году и предусматривает уделение особого внимания расширению информированности населения и включает компоненты создания потенциала и профессиональной подготовки.
Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17. Партия Ренамо утверждает, что правительство стало зачинщиком последних столкновений, атаковав ее членов в провинции Софала, традиционном оплоте Ренамо, 17 октября.
On or around 5 May 2005, without explanation, Muhammad Farah Ahmed Bashmilah and Salah Nasser Salim'Ali were transferred to Yemen, where they were detained in the central prison of Aden. Приблизительно 5 марта 2005 без всяких объяснений г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила и г-н Салах Нассер Салим'Али были перевезены в Йемен и помещены под стражу в центральной тюрьме Адена.
Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь.
The prevalence of such attacks in Farah, Helmand, Kandahar, Kunar and elsewhere points to the persistence and even consolidation of the command and control networks of Taliban, Al-Qaida and associated groups in the region. Продолжение таких нападений в Фарахе, Хельманде, Кандагаре, Кунаре и других районах говорит о сохранении и даже консолидации сетей командования и контроля «Талибана», «Аль-Каиды» и связанных с ними групп в регионе.
The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province. Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.
According to the source, Messrs. Salah Nasser Salim'Ali and Muhammad Farah Ahmed Bashmilah were kept in United States custody for 20 and 18 months, respectively. Согласно источнику, г-н Салах Нассер Салим'Али и г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила содержались в заключении под контролем Соединенных Штатов в течение 20 и 18 месяцев, соответственно.
The fabulous wealth, for which the country has its oil in the Caspian Sea to thank, has not yet arrives here in the province. Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.