Sentence examples of "far outweigh" in English

<>
Translations: all26 other translations26
On balance, however, the advantages far outweigh the risks. Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
The global benefits of supporting them far outweigh the costs. Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages. Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства.
But if the EGF does work, the benefits would far outweigh the costs. Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты.
Not all succeeded; but the successes (Germany, for example) far outweigh the failures (see Greece). Не всем это удалось; но успехи (Германия, например) во многом перевешивают неудачи (Греция).
Given Europe’s aging population, the benefits migration brings far outweigh the costs of integrating immigrants. На фоне старения европейского населения выгоды, которые может принести миграция, значительно перевешивают затраты на интеграцию иммигрантов.
Huge surpluses in the three years since 1999 far outweigh the official deficits forecast in the next two years. Огромные избытки бюджета в течение трех лет, начиная с 1999 года, значительно превосходят официальные прогнозы бюджетного дефицита на ближайшие два года.
Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs. Однако, выгоды от сокращения вероятности еще одного кризиса и еще одной потери экономической независимости намного перевешивают затраты.
The national security implications of Hillary Clinton’s cavalier approach to security far outweigh the legal consequences of her actions. Возможные последствия бесцеремонного подхода Хиллари Клинтон для национальной безопасности во многом перевешивают юридические последствия ее действий.
We have not done nearly enough to prevent another crisis, and the benefits of strengthened regulation far outweigh any increased costs. Мы не предприняли достаточных мер, чтобы предотвратить другой кризис, и преимущества усиленного регулирования намного перевешивают увеличивающиеся затраты.
Yet it is precisely because of these implications that the advantages of having Turkey inside the EU far outweigh the risks. И, тем не менее, именно исходя из этих соображений, польза от вступления Турции в ЕС значительно перевешивает связанный с ним риск.
But seemingly irrational behaviors like war — in which the measurable costs often far outweigh the measurable benefits — have stumped thinkers for centuries. Но внешне иррациональное поведение, такое, как война – в которой измеримые издержки часто значительно перевешивают измеримые преимущества – столетиями вводило мыслителей в ступор.
Finally, in countries like Germany, where households’ bank and saving deposits far outweigh their debt, lower interest rates reduce total household spending. Наконец, в таких странах, как Германия, где банковские и сберегательные вклады намного превышают их долг, более низкие процентные ставки снижают общие расходы домашних хозяйств.
Regardless of the undeniable and not inconsiderable advantages of the measure, the judges are of the view that the disadvantages far outweigh them. Несмотря на явные и неоспоримые преимущества этой меры, ее недостатки, по мнению судей, намного перевешивают ее преимущества.
For, in a commercial sense, at least, the goods we ship across oceans still far outweigh the words we chatter around the world. Поскольку по крайней мере в коммерческом смысле, товары, которые мы перевозим через океаны, все еще гораздо важнее слов, которые мы болтаем по всему миру.
Western arms deliveries to Ukraine would only lead to further escalation by Putin, because Russia’s interests in Ukraine far outweigh the West’s. Поставки Западом оружия Украине привели бы лишь к дальнейшей эскалации со стороны Путина, поскольку российских интересов на Украине гораздо больше, чем западных.
The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time. Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
Economists have long argued that the benefits of globalization far outweigh the costs to workers who might be displaced by those half a world away. Экономисты долгое время утверждали, что польза от глобализации намного превышает ее негативное влияние на рабочих, которых смогут заменить другие рабочие, находящиеся на другом конце планеты.
What this approach fails to recognize is that the long-term rewards of supporting medical research in the global South far outweigh the short-term costs. Подобное отношение демонстрирует непонимание того факта, что долгосрочные выгоды проектов поддержки медицинских исследований в странах глобального Юга значительно перевешивают их краткосрочные издержки.
Nevertheless, the global gains from allowing freer flows of unskilled labor (even temporarily), let alone the benefits to developing countries, far outweigh the benefits from capital market liberalization. Однако глобальные выгоды от разрешения более свободного перемещения низко-квалифицированного труда (даже и временно), могут быть куда большими, чем выгоды от либерализации рынка капиталов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.