Exemplos de uso de "fanatic" em inglês

<>
Some hardcore metal fanatic found out and killed him. Какой-нибудь хардкор фанатик узнал об этом и убил его.
Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day. Наши города, районы, улицы, гостиницы и офисы испытывают на себе фанатичную ярость террористов каждый день.
Nevertheless, the stakes are far higher than in the seventeenth century, because Iran represents a threat that combines a fanatic religion with a determination to acquire nuclear weapons. Тем не менее, ствки гораздо выше, чем в семнадцатом веке, потому что Иран представляет собой угрозу, которая объединяет фанатическую религию со стремлением обзавестись ядерным оружием.
Putin is not a lunatic or even a fanatic. Путин - не сумасшедший и не фанатик.
For the Americans, there was ``a heroic or triumphant account in which atomic bombs represent the final blow against an aggressive, fanatic, and savage enemy." Для американцев это событие носило "героическое или триумфальное значение, в котором атомная бомба представляла собой окончательный удар по агрессивному, фанатичному и беспощадному врагу".
His view is undoubtedly informed by the fact that some of his most formidable foes may be undeterrable — jihadists who venerate suicide, fanatic regimes, and militant rebels with nothing to lose. Его взгляды, бесспорно, базируются на том факте, что против некоторых из наиболее опасных его врагов сдерживание не действует. Это джихадисты-самоубийцы, фанатические режимы и боевики-повстанцы, которым нечего терять.
Our escapee didn't strike me as a religious fanatic. Наш беглец не тянет на религиозного фанатика.
But Israel’s fanatic settler movement has the opposite impression, viewing Trump’s victory as a license for the unrestrained expansion of settlements in Palestinian lands. Однако на фанатичное движение израильских поселенцев он произвёл другое впечатление: они рассматривают победу Трампа как лицензию на неограниченную экспансию поселений на палестинских землях.
The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком.
Netanyahu, the most fanatic neo-liberal leader in Israel’s history, asked the country’s penurious middle class and poor to re-elect him on a record of high living costs, unaffordable housing, and a 21% poverty rate. Нетаньяху, самый фанатичный нео-либеральный лидер в истории Израиля, попросил бедный средний класс и бедняков страны, переизбрать его, несмотря на рекордно высокий уровень жизни, недоступное жилье и уровень бедности в размере 21%.
just a fanatic with the mindset of those who now design computer viruses. а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы.
The fanatic is inflexible and inertial, a steamroller ready to flatten everything in his way. Фанатик лишён гибкости и инертен, он похож на паровой каток, готовый раздавить всё на своём пути.
Putin is working off prejudices and politicised information, but he is a pragmatist, not a fanatic. Путин строит свою работу на предрассудках и политизированной информации, но он прагматик, а не фанатик.
Six months later, a fanatic targeted three churches during Sunday services, killing a few worshippers and injuring many. Шесть месяцев спустя фанатики совершили нападения еще на три церкви во время воскресной службы, в результате которых погибло несколько верующих и многие получили ранения.
So, whereas Orbán is a cynic, Kaczyński is a fanatic, for whom pragmatism is a sign of weakness. Иными словами, если Орбан – это циник, то Качиньский – фанатик, для которого прагматизм является признаком слабости.
Not even an organized network would be required; just a fanatic with the mindset of those who now design computer viruses. Не требуется даже организованная сеть; а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы.
The political "fanatic" is also dishonest, for he is blinded by the conviction that he is absolutely right in all cases. Политический "фанатик" также нечестен, но его ослепляет убеждение, что он абсолютно прав во всех случаях.
Recall that a homegrown anti-government fanatic, Timothy McVeigh, perpetrated the worst case of terrorism in the US before September 11th, 2001. Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквэй совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года.
Third, even if negotiations with less militant Chechens occur and succeed, terrorism will continue under the leadership of the religious fanatic Shamil Basaev. В-третьих, даже если переговоры с менее воинственными чеченцами состоятся и будут успешными, терроризм продолжится под руководством религиозного фанатика Шамиля Басаева.
But becoming a murderous fanatic like Merah or Sidique Khan is the personal choice of a pathological mind, not the trend of a generation. Но выбор стать фанатиком-убийцей, как Мера или Сидик Хан - это личный выбор патологического ума, а не тенденция поколения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.