Sentence examples of "falter out" in English

<>
Hopefully, Ukrainians will continue to hold their ground, the West will learn from its previous mistakes, and 2016 will see Putin falter. Будем надеяться, украинцы продолжат стоять на своем, Запад извлечет уроки из своих прежних ошибок, а Путин в 2016 году потерпит неудачу.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
This is certainly not the time for the EU to falter on its commitments. Очевидно, что сейчас — не время Евросоюзу колебаться в выполнении своих обязательств.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
If the Fed does start to sound more hawkish then we could see US stocks start to falter. Если ФРС действительно начнет звучать более «по-ястребиному», то мы можем стать свидетелями колебаний фондовых индексов США.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Rather than look for one index to falter and one to continue to move higher, we think that both European and US indices could move higher together, however, European indices may continue to out-perform and we could see an extension of figure 1 over the next month. Вместо того, чтобы ждать, что один индекс даст сбой, а другой продолжит расти, мы думаем, что и европейские, и американские индексы могут двигаться вместе, однако европейские индексы могут по-прежнему быть более успешными, и мы можем увидеть увеличение расстояния между ними на графике 1 в течение следующего месяца.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
Russia's Oil Production Won't Falter Сколько нефти в России?
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Whenever we allow frictions to dominate the headlines, our efforts for moderation will falter. А всякий раз, когда в наших рядах возникают разногласия, все наши попытки урегулирования не приведут ни к каким положительным результатам.
Tom took out a pencil and started to write. Том достал карандаш и начал писать.
Many of Russia’s most modern weapons such as the Kalibr-NK cruise missile or Iskander-M ballistic missile are actually projects that were on the drawing board in the late 1980s when the Soviet Union began to falter. Многие образцы современных российских вооружений, такие как крылатые ракеты «Калибр-НК» и баллистические ракеты «Искандер-М», проектировались еще в конце 1980-х годов, когда начался распад Советского Союза.
What do you say to dining out tonight? Как насчёт того, чтобы этим вечером поужинать в ресторане?
Indeed, ambitious proposals for state-led reindustrialization will falter without also harnessing a new wave of creativity that can only come about by another set of liberalizing reforms. На самом деле амбициозные предложения о новой индустриализации под государственным руководством закончатся ничем, если в общие усилия не включить новую волну созидательного творчества, которая может появиться только в случае реализации еще одного пакета либеральных реформ.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
As the currency appreciates in real terms, exports falter and the current account deficit widens, and the government balks at devaluation. С повышением цены валюты в реальном исчислении экспорт шатается и дефицит текущего платежного баланса растет, и правительство препятствует девальвации.
Do not look out the window. Не смотри в окно.
But, with budget-tightening around the world, demand for Asia's exports is expected to continue to falter. Но, поскольку во всем мире сейчас сокращаются бюджеты, ожидается, что спрос на азиатский экспорт будет продолжать падать.
She blandished him out of his black mood. Она вывела его из хмурого настроения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.