Sentence examples of "false sense" in English

<>
There's a false sense of security. это ложное чувство безопасности -
Or the other way, and that's a false sense of insecurity. либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
It’s even damaging, because it creates a false sense of security in Poland... Он даже разрушителен, потому что создает в Польше ложное чувство безопасности...
We can't let the town go on with that false sense of honor. Мы не можем допустить, чтобы в этой деревне продолжало царить ложное чувство чести.
To most of us Web surfers, the Internet provides a false sense of complete freedom, power, and anonymity. Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности.
But they also appear to have instilled in Israelis a false sense of security, according to Haaretz columnist Ari Shavit. Но они также внушили израильтянам ложное чувство безопасности, о чем пишет обозреватель Haaretz Ари Шавит (Ari Shavit).
Oil and Islamic custodianship can allow the rulers to fund a false sense of security, but only for so long. Нефть и охрана святынь ислама, возможно, позволяют правителям сохранять ложное чувство безопасности, но ненадолго.
"The future of the Internet is certainly dark, but for a long time it has been creating a false sense of hope," he wrote. «Будущее интернета определенно мрачное, но он долгое время порождал ложное чувство надежды», — написал он.
The simmering fighting in Ukraine has led to a false sense of complacency in the West that this conflict might be drifting into a frozen state. Поддерживаемый на медленном огне вооруженный конфликт на Украине порождает ложное чувство самоуспокоенности на Западе по поводу того, что он, возможно, движется в сторону замораживания.
But while it is easy to dismiss the Russian drills as a simple exercise, such maneuvers inevitably lull outside powers into a false sense of security. Конечно, российские учения легко можно сбросить со счетов, назвав их обычной проверкой, но такие маневры неизменно убаюкивают иностранные государства, порождая у них ложное чувство безопасности.
When Leon Rozenblit and I uncovered the illusion and its specificity, we ran an extensive series of studies exploring why explanatory understanding is so vulnerable to a false sense of knowing. Когда Леон Розенблит и я обнаружили эту иллюзию и ее специфику, мы провели серию исследований, стараясь выяснить, почему понимание и способность объяснить являются столь уязвимыми к ложному чувству знания.
Therefore, from a false sense of shame or embarrassment, many parents do not divulge information on their disabled children, with the result that their children's problems remain unknown and untreated. В связи с этим из ложного чувства стыда или неловкости многие родители не сообщают о своих детях-инвалидах, в результате чего проблемы их детей остаются скрытыми и не получают внимания.
For example, the testing for Mosquirix did not account for the possibility that parents would neglect to use insecticide-treated nets for their children because of a false sense of safety and security provided by the vaccine. Например, тестирование для Mosquirix не учитывает возможность того, что родители пренебрегут использовать обработанные инсектицидами надкроватные противомоскитные сетки для своих детей, из-за ложного чувства надежности и безопасности обеспечиваемого вакциной.
They just need to be lulled into a false sense of security. Нам нужно просто усыпить их бдительность.
That would be good news for shareholders, but it could also reflect a false sense of complacency. Это будет хорошая новость для акционеров, но такая ситуация также является отражением ложного благодушия.
I just don't want to create a false sense of excitement for a relationship that seems doomed. Я просто не хочу создавать ложного впечатления для волнения по поводу отношений, которые обречены.
As tempting as they are, quick fixes like capital controls merely provide a false sense of security and delay needed adjustments in an economy. Соблазнительные по своей сути, поспешные корректировки типа контроля за перемещением капитала просто создают фальшивое ощущение безопасности и откладывают необходимые изменения в экономике.
Nor should Asia draw a false sense of security from all the hype currently being accorded to the hopes and dreams of a so-called "two-speed world." И Азии не следует убаюкивать себя ложным ощущением безопасности на фоне превозносимых во всех средствах информации надежд и мечтаний, связанных с так называемым "двух-скоростным миром".
Analysts who view the authoritarians’ behavior in terms of efforts “to boost their countries’ soft power are missing the mark and risk perpetuating a false sense of security.” Аналитики, которые воспринимают поведение авторитарных режимов как попытку «нарастить мягкую силу своих стран, совершают ошибку, рискуя закрепить иллюзорное чувство безопасности».
Certainly, any amount of money spent on Middle East destabilization is too much, and we should not let Iran’s limited economic means offer any false sense of security. Конечно, дестабилизация ближневосточного региона в любом случае недопустима, и мы не должны позволять, чтобы появление у Ирана ограниченных экономических средств давало ему ложное ощущение безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.