Sentence examples of "faint heart" in English

<>
Well, son, faint heart never won fair lady. Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы.
I know there's not a faint heart among you, and I know you're as anxious as I am to get into close action. Я знаю, что среди нас трусов нет, и что вам, как и мне, не терпится вступить в бой.
This is not for the faint of heart. Это не просто поход в магазин.
Russia's shadow financial business was not for the faint of heart in those days. В те времена российская финансовая сфера была не самым подходящим местом для слабых духом.
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени.
The mountains are no place for the faint of heart. В горах не место для слабых духом.
Business is not for the faint of heart or coke addicts. Бизнес не для слабаков и не для торчков.
Sure as hell isn't for the faint of heart. Она не предназначена для слабых нервов.
Just remember, marriage is not for the faint of heart. Запомни, брак - это сплошное мучение.
Now, for those of you faint of heart, there's the door because those who stick around, you're signing up for battle. Теперь для всех слабонервных, вот дверь, потому что оставшиеся подписываются на битву.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now. Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
It seemed as if she was going to faint. Казалось, она сейчас упадет в обморок.
His heart is filled with sorrow. Его сердце наполнено печалью.
I think I'm going to faint. Кажется, что я упаду в обморок.
His sad story touched my heart. Его печальная история тронула моё сердце.
Faint footprints in the dust lead off to the east. Слабые следы в пыли ведут на восток.
It breaks my heart! Это разрывает мне сердце!
Discovered in 1930 after a nearly year-long telescopic search by a young observatory assistant named Clyde Tombaugh, Pluto is so faint and so distant — its 248-year orbit averages 3.7 billion miles from the sun — that almost half a century elapsed before astronomers had the technology to study it. Планета Плутон была открыта в 1930-м году молодым лаборантом обсерватории Клайдом Томбо (Tombaugh) после года наблюдений. Эта планета еле-еле видна и настолько далеко отстоит от Земли (расстояние от Солнца до Плутона равно 3,7 миллиардам миль, а период обращения равен 248 годам), что на протяжении почти пятидесяти лет астрономы так и не смогли ее заметить, поскольку в те времена еще не было телескопов необходимой мощности.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.