Sentence examples of "failing grade" in English

<>
It’s tough to give a failing grade to a first effort. Нелегко поставить неудовлетворительную оценку первой попытке.
If you're trying to test my patience, Mr. stilinski, I guarantee it'll be a failing grade. Если вы испытываете мое терпение, мистер Стилински, могу гарантировать, что поставлю вам неуд.
His powers are failing. Его силы истощаются.
He is in the tenth grade. Он в десятом классе.
A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't. Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли.
She was in the eighth grade. Она была в восьмом классе.
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence. Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
Did you grade the tests? Вы проверили контрольные?
Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving. Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении.
What grade is your sister in? В каком классе твоя сестра?
However, in fairness to the current resident of the White House, he is far from alone in failing to name Ukraine correctly. Однако справедливости ради стоит отметить, что нынешний хозяин Белого дома далеко не одинок в неправильном именовании Украины.
I somehow got a passing grade in mathematics. Я как-то получил удовлетворительную оценку по математике.
That is a perfect situation if your policy is about instrumentalizing others’ sufferings in order to accumulate power and wealth, while simultaneously failing to modernize your own country or cultivate basic freedoms. Идеальная ситуация в случае, если цель вашей политики манипулировать страданиями других для упрочения собственной власти и богатства, когда вы не в состоянии модернизировать свою страну или культивировать основные свободы.
S&P downgraded Russia's sovereign rating to BB+ last evening to below investment grade with a negative outlook. Вчера вечером S&P понизило суверенный рейтинг РФ до "ВВ+" - неинвестиционного уровня, прогноз "негативный".
Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials. Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников.
S&P doesn’t seem willing to give the new management team the benefit of the doubt, and explained its decision by saying that the structural and competitive pressures that Tesco is facing means that the “credit supportive measures” announced recently (read cost cutting) are unlikely to be enough to maintain an investment grade rating. Не похоже, что S&P намерены дать новому руководству кредит доверия, и объяснили свое решение, заявив, что структурные и конкурентные давления, с которыми сталкивается компания Tesco, означают, что объявленных недавно «мер, направленных на поддержание кредитоспособности» (т.е. оптимизации затрат), вряд ли будет достаточно, чтобы сохранить рейтинг финансовой устойчивости.
But now both sides are apparently responsible for failing to meet all of the Minsk conditions. Сейчас создается впечатление, что обе стороны несут ответственность за невыполнение условий Минского соглашения.
The Russian market staged a major comeback after gapping lower at the opening as S&P cut Russia's sovereign rating to below investment grade. Российский рынок уверенно восстановился после утреннего движения вниз, вызванного решением S&P опустить рейтинг РФ до неинвестиционного уровня.
Just before the new year, he signed into law the suspension of Ukraine from the CIS Free Trade Agreement that the Federation Council adopted on December 25 (excluding Russia's gas exports to Ukraine, as Gazprom is becoming desperate to sell), failing to realize that he is not legally entitled to do so without the agreement of Russia's EEU partners, who refused to join in this sudden action against Ukraine. Незадолго до нового года он подписал закон о приостановлении свободной торговли СНГ с Украиной (за исключением экспорта российского газа), несмотря на то, что другие участники ЕЭС отказались поддерживать решение организации против украинцев.
The cut to junk status is a major reputational blow to Tesco and if it wants to win back investment grade status then the message from S&P is clear: do more. Понижение до бросового уровня – это сильный удар по репутации Tesco, и если компания хочет вернуть себе уровень финансовой устойчивости, то суть ясна – принимать больше мер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.