Sentence examples of "failed state" in English

<>
Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index. В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств.
Nuclear-armed Pakistan is now at risk of becoming a failed state. Пакистан, вооруженный ядерным оружием, теперь рискует стать несостоявшимся государством.
Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state. Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства.
From coming perilously close to being a failed state, Georgia has turned towards the West. Находясь на грани превращения в несостоявшееся государство, Грузия сумела повернуться лицом к Западу.
The Kremlin’s message is that Ukraine is a failed state, unable to implement an agreement to which it agreed. Послание Кремля заключается в том, что Украина является несостоявшимся государством, которое неспособно реализовать принятое соглашение.
``Failed state" is a term applied frequently to Afghanistan and is often deemed the cause for why terrorists gained such influence there. Афганистан зачастую называют ``несостоявшимся государством", и именно это часто считают причиной, по которой террористы получили здесь такое влияние.
The irony here is that China is widely hailed as a success story, while Zimbabwe is generally viewed as a failed state. Ирония заключается в том, что Китай часто приводится в качестве примера успешного развития, в то время как Зимбабве обычно считается "несостоявшимся государством".
This parade of toppled and ousted governments has led Pavin Chchavalpongpun, another eminent Thai scholar, to call his country a "failed state." Этот марш, направленный на свержение и отставку правительства, возглавлялся Чвалпонгпуном Павином, являющимся ещё одним видным тайским учёным-деятелем, который назвал свою страну "несостоявшимся государством".
By most measures, Venezuela is already a failed state: Amid crippling shortages of food, medicine, power and water, every societal ailment is soaring. По большинству показателей, Венесуэла уже является несостоявшимся государством. На фоне критической нехватки продовольствия, медикаментов, электроэнергии и воды, стремительно растет каждая социальная проблема.
The answer seems to be Pakistan, a country that the rest of the world views as on the verge of becoming a failed state. Ответом, судя по всему, является Пакистан, страна, которую остальной мир рассматривает как находящуюся на грани превращения в несостоявшееся государство.
China does not want a nuclear or belligerent North Korea, but it is even more concerned about a failed state collapsing on its border. Китай не хочет ядерной или воинственной Северной Кореи, но он еще больше обеспокоен несостоявшимся государством, терпящим крах на его границе.
Back then, the US saw Colombia as hosting two increasingly interwoven threats, which, without a successful military response, heralded the grim prospect of Colombia becoming a failed state. В то время США считали, что в Колумбии существуют две все более взаимосвязанные угрозы, которые без успешного военного вмешательства предвещали мрачную перспективу превращение Колумбии в несостоявшееся государство.
Imagine Pakistan as a failed state with 170 million people (a population larger than that of Russia), nuclear weapons and a coastline adjacent to some of the world's most important sea lanes. Представьте себе Пакистан – со 170 миллионами населения (это больше, чем население России), ядерным оружием и важнейшими морскими путями, которые проходят у его побережья, в качестве несостоявшегося государства.
The racially motivated unrest in Ferguson, Missouri, for instance, in 2014 was splashed across the state television channels of American foes, including Iran and Russia, as proof of the country’s new status as a “failed state.” Так, например, расистски мотивированные беспорядки в Фергюсоне, штат Миссури, в 2014 году были показаны по всем государственным телеканалам врагов Америки, включая Иран и Россию, в качестве доказательства нового статуса страны как «несостоявшегося государства».
For his part, Obama supported the Arab Spring uprisings, but offered no pro-democratic strategy – an approach that has led Libya to become a failed state, Egypt to become even more dictatorial, and Syria to collapse into nightmarish and protracted conflict. В свою очередь, Обама поддержал восстания «арабской весны», но не предложил какой-либо продемократической стратегии – и из-за такого подхода Ливия превратилась в несостоявшееся государство, Египет стал еще большей диктатурой, а Сирия ввергнута в ужасающий затяжной конфликт.
But until and unless the anti-Thaksin civilian elite can convince the rest of the country that they are serious about winning the hearts and minds of the poor, Thailand will remain on a knife edge between banana republic and failed state. Но до тех пор, пока настроенная против Таксина гражданская элита не сможет убедить страну в том, что она имеет самые серьезные намерения завоевать сердца и умы бедняков, Таиланд будет оставаться на острие ножа между банановой республикой и несостоявшимся государством.
The Augean clean-out of corruption, the transformation from failed state to functional services, the eradication of vast crime networks, the renovation of the cities, the booming economy during a global downturn – scarcely trivial achievements – rate three lines in the context of Saakashvili's 'early success' in a long, long, article. Чистка авгиевых конюшен коррупции, превращение из несостоявшегося государства в функционирующую систему, искоренение обширных криминальных сетей, обновление городов, переживающая бум экономика во время глобального спада - вряд ли все это можно назвать тривиальными достижениями, но они удостоились всего лишь трех строк в контексте «ранних достижений» Саакашвили в этой весьма пространной статье.
This makes it extremely difficult to get Russian cooperation in addressing failed states. Это сильно усложняет процесс получения поддержки со стороны России в вопросе сотрудничества по несостоявшимся государствам.
We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security. Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности.
Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities. Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.