Beispiele für die Verwendung von "facts" im Englischen

<>
The facts speak for themselves. Факты говорят сами за себя.
It takes a little while to get the facts. На то, чтобы с ними ознакомиться, требуется время.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear. Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
But the facts, too, can change. Но и обстоятельства тоже, конечно, могут претерпеть изменения.
Recent US economic data reveals four facts: На основе последних данных по экономическому развитию США можно сделать четыре вывода:
Second, evidence and facts are no basis for policy. Во-вторых, доказательства и факты не являются основой для принятия политических решений.
I'll write up your statement of facts. Я запишу вашу версию событий.
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality. Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность.
The article is a perfect encapsulation of everything that’s wrong with the big old newspapers: it’s is extremely long on innuendo and extremely short on relevant facts. В сущности, она блестяще демонстрирует, что же не так с нашими крупными старыми газетами: она переполнена намеками, зато почти не содержит фактов, имеющих отношение к делу.
Biological facts were seen through the light of ideological bias. Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений.
The word is that the chambermaid has been playing fast and loose with the facts and that prosecutors may have to settle for a misdemeanor, but even that may not occur. Говорят, что горничная довольно безответственно обошлась с фактами и что прокуратуре, возможно, придется довольствоваться обвинением в мелком правонарушении, а, возможно, и этого не произойдет.
Rather than debate, the Russians and many Americans and Europeans invited have talked past each other, starting from wholly incompatible understandings of the most basic facts of the Ukraine crisis and what it means. Вместо споров и россияне, и многие из приглашенных европейцев и американцев просто гнут каждый свою линию, отталкиваясь от полностью несовместимых представлений о фактической стороне украинского кризиса и о его смысле.
But for Nataliya Gumenyuk, Hromadske’s head, the channel’s focus has always been on delivering facts to the Ukrainian public. Но для Наталии Гуменюк, руководителя «Громадське ТВ», главным в работе телеканала всегда является предоставление украинской общественности фактического материала.
But the facts are irrelevant. Но факты не имеют значения.
This is really just about the facts of this economic moment that we live in. Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени.
Actually, that overwhelming similarity between human and chimpanzee DNA is a product of two cultural facts: В действительности, такое практически полное подобие между человеческим ДНК и ДНК шимпанзе представляет собой результат двух культурных фактов:
You have a statement of facts? Вы готовы изложить обстоятельства дела?
They show convincing evidence for these basic facts. Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
"The science is beyond dispute and the facts are clear. "Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
Both narratives contain a large amount of truth, but conveniently overlook some important facts. Обе версии событий достаточно правдивы, но удобно не учитывают некоторые важные факты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.