Sentence examples of "face of fissure" in English

<>
She carries on smiling even in the face of adversity. Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
She showed her courage in the face of danger. Она показала свою смелость перед лицом опасности.
He remains calm in the face of danger. Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
I would like to thank all those who have expressed their sympathy and gave me courage in the face of this difficult situation. Сердечно благодарю всех тех, кто выразил свое сочувствие и поддержал меня в этой тяжелой ситуации.
Russia will not “slam the door” in the face of new sanctions. Россия не будет "хлопать дверью" в связи с новыми санкциями.
Lavrov: Russia will not “slam the door” in the face of new sanctions and will not leave the WTO Лавров: Россия не станет "хлопать дверью" в связи с новыми санкциями и не будет выходить из ВТО
Dwindling natural resources and massive environmental disruption had encouraged politicians on Earth to look to Mars as a long-term lifeboat, another foothold for humanity in the face of an uncertain future. Истощение природных ресурсов и масштабное нарушение экологического равновесия заставили политиков на Земле посмотреть на Марс как на перспективную спасательную шлюпку, как на очередную точку опоры для человечества перед лицом неопределенного будущего.
It consolidates the status quo and strengthens the position of those who advocate resignation in the face of impossible odds. Негатив укрепляет позиции тех, кто выступает за бездействие и покорность перед лицом неизбежного.
The country united in the face of Russian aggression and Russian President Vladimir Putin learned that if he wanted his Novorossiya project, it was going to cost him more than a few little green men. Страна объединилась перед лицом агрессии России, а президент Владимир Путин узнал, что, если он хочет реализовать свой проект Новороссии, ему потребуется нечто большее, чем несколько зеленых человечков.
Yet one of the officials of the insurance company told me over three years later that in the face of this rather negative Wall Street view, Motorola had by that time outperformed every other stock in their portfolio! Спустя три года один из руководителей этой страховой компании сказал мне, что, вопреки достаточно негативному отношению финансовых кругов, Motorola обошла по результатам все прочие акции, находившиеся в их портфеле!
Governor Olsen did mention that low rates abroad would be a consideration regarding the timing of the next rate hike by the Norges Bank, but if the ECB stays on hold today and the BOE starts to discuss the possibility of a rate hike at next week’s Inflation Report then this could make it harder for the Norges Bank to sit back and do nothing in the face of strong growth. Управляющий Олсен действительно упомянул, что низкие ставки за границей будут фактором, который необходимо учитывать, независимо от сроков следующего повышения ставок Банком, но если ЕЦБ оставит политику без изменений сегодня, и Банк Англии начнет обсуждать возможность повышения процентных ставок во время предоставления отчета по инфляции на следующей неделе, то для Норвежского банка будет сложнее оставаться в стороне и бездействовать ввиду сильного роста.
The Yen is bucking these seasonal considerations in the face of swelling risk aversion. Впрочем, иена пытается сопротивляться этой тенденции на фоне бегства из рисков.
The dollar’s strong performance came in the face of more negative surprises as initial jobless claims edged higher and US factory orders fell for the sixth consecutive month (contrary to expectations of a rise). Сильный доллар столкнулся с более неприятными сюрпризами: повышенными первоначальными заявками по безработице и падением производственных заказов США шестой месяц подряд (вопреки ожиданиям роста).
This could be Carney’s get out of jail free card, and help him to defend the Bank’s stance in the face of deflation headwinds. Это может быть палочкой-выручалочкой Карни и поможет ему отстоять позицию Банка перед лицом дефляционных преград.
Nevertheless, in the face of this conviction, I urged my clients to maintain their holdings, in the belief that some years ahead both stocks would rise to very much higher levels. Тем не менее при всей убежденности в снижении курса я советовал клиентам сохранить пакет в расчете на то, что через несколько лет акции той и другой компании поднимутся до значительно более высоких уровней.
The fact that Lew used it to justify a rising currency in the face of US industry objections was significant. Дело в том, что Лью использовал его, чтобы оправдать рост валюты в условия американской промышленности.
Speaking with us at Minyanville. com's Festivus charity event on Dec. 7, Leibowitz blamed what he called the market's case of the volume "blahs" on general investor hesitancy in the face of open questions on taxes, government budgets and regulation. Разговаривая с нами 7 декабря на Праздничной благотворительной акции Minyanville. com, Лейбовиц раскритиковал то, что он назвал рыночным случаем массовой говорильни на фоне общей неуверенности инвестора, столкнувшегося с нерешенными вопросами о налогах, бюджете США и регулировании.
At the end of 2012 companies cut back on spending in the face of policy uncertainty, and there's still a lot of work to be done in Europe. К концу 2012 года компании сократили расходы ввиду неопределенности экономической политики, и все еще много работы предстоит в Европе.
Both periods were times when it was unusually hard to obtain immediate results for clients in the face of overwhelming general pessimism. В обоих случаях было необыкновенно трудно получить немедленные результаты для своих клиентов в связи с преобладанием общего пессимизма на фондовом рынке.
Should an investor sell a good stock in the face of a potentially bad market? Следует ли инвестору продавать хорошие акции перед лицом надвигающегося спада фондового рынка?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.