Sentence examples of "extreme weather disconnection" in English

<>
Russian construction engineer Yury Sevenard expressed identical concerns about the geology, seismic activity, and extreme weather conditions. Российский инженер-строитель Юрий Севенард высказал аналогичные опасения по поводу геологических особенностей, сейсмической активности и экстремальных погодных условий.
extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local). экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные).
Industrial output may suffer in August because of the extreme weather, especially as some automakers temporarily halt production, according to VTB Capital. По мнению ВТБ-Капитал, в июле и августе из-за сильной жары может снизиться промышленное производство, особенно в связи с тем, что некоторые автопроизводители временно прекратили работу.
While Goldman and Citigroup Inc. expected raw materials to drop this year, extreme weather drove rallies in everything from coffee to soybeans. В то время как Goldman Sachs и Citigroup Inc в нынешнем году ожидали падение цен на сырье, экстремальные погодные условия привели к повышению цен многих товаров, начиная от кофе и кончая соевыми бобами.
Every year, the state forces millions of its own citizens — students, doctors, nurses, and teachers — to leave their families and spend several weeks living and harvesting cotton in the fields, where they’re exposed to pesticides and extreme weather. Каждый год государство заставляет миллионы граждан — студентов, врачей, медсестер и учителей — оставлять своих семьи, и на несколько недель отправляет их в поля на сбор хлопка, где они подвергаются пагубному воздействию пестицидов и работают в тяжелых погодных условиях.
The intelligence community’s 2014 Worldwide Threat Assessment led with cyber threats, and listed a wide variety of other threat categories, including “mass atrocities” and “extreme weather events.” Разведывательное сообщество в своем докладе «Общемировая оценка угроз-2014» (Worldwide Threat Assessment) привело целый ряд опасных факторов – от киберугроз до «массовых зверств» и природных катастроф.
Overall, however, the undesirable effects of more variable and extreme weather are likely to overshadow any benefits. Однако в целом нежелательные последствия того, что погода станет более переменчивой, а её колебания более резкими, вероятно, перевешивают любые выгоды такого положения дел.
Environment ministers will not be able to cope with the pressures on oceans and forests, or the consequences of increasing extreme weather events like last year's Hurricane Katrina or this year's Typhoon Saomai - China's worst in many decades. Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением.
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions. Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
So, when unprecedented extreme weather events occur, the prime suspect is naturally the biggest atmospheric change that has happened over the past hundred years - one that has been caused by human emissions. Таким образом, когда происходят беспрецедентные экстремальные погодные явления, главный подозреваемый, естественно - это крупнейшие атмосферные изменения, которые произошли за последние 100 лет, вызванные выбросами в результате деятельности человека.
With the increasing pattern of internal, rather than international, armed conflicts, and the rising regularity of extreme weather events affecting millions of people, internal displacement poses an even greater challenge to future generations. Учитывая, что вооруженные столкновения все чаще принимают внутренний, а не международный характер, а чрезвычайные погодные явления становятся все более регулярными и затрагивают миллионы людей, внутреннее перемещение представляет собой большую, чем когда-либо угрозу для будущих поколений.
While it cannot be scientifically proven (or disproven, for that matter) that global warming caused any particular extreme event, we can say that global warming very likely makes many kinds of extreme weather both more frequent and more severe. Хотя это и не может быть научно доказано (или опровергнуто, если на то пошло), что глобальное потепление вызвало какое-либо конкретное чрезвычайное происшествие, мы можем сказать, что оно, весьма вероятно, делает многие виды экстремальных погодных условий более частыми и более суровыми.
We could save many more lives during extreme weather events, for example, by insisting on hurricane-resistant building standards than we would by committing to Live Earth's target of a 90% reduction in carbon emissions by 2050. Сделать это было бы намного проще, гораздо дешевле и, в конечном счете, это могло бы оказать гораздо больший эффект.
The extreme weather has hit sales hard this Christmas. Жуткая погода сильно ударит по продажам на это рождество.
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today’s extreme weather. Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
Failure to adapt to climate change, persistent extreme weather, and major systemic financial failure are just three of 50 major risks monitored every year in the World Economic Forum’s Global Risks Report. Неспособность адаптироваться к изменению климата, постоянные экстремальные погодные условия, серьезный системный финансовый крах – вот только три из 50 основных рисков, мониторинг которых осуществляется каждый год в докладе «Глобальные риски» Всемирного экономического форума.
Along with more mouths to feed, stresses on food supplies will include conflicts, economic volatility, extreme weather events, and climate change. Наряду с увеличением число ртов, которые надо кормить, на поставки продовольствия будут оказывать серьёзное воздействие конфликты, экономическая волатильность, экстремальные погодные явления, изменение климата.
As the latest research shows, it would have a dramatic and measurable impact on extreme weather events, water availability, crop yields, coral-reef degradation, and sea-level rise. По данным ещё одного недавно опубликованного исследования, эта разница способна радикальным и измеряемым образом повлиять на экстремальные погодные явления, доступность воды, урожайность, состояние коралловых рифов, повышение уровня моря.
Global warming is set to put potable-water supplies under increasing strain – even as oceans rise and the intensity and frequency of storms and other extreme weather events increase. Глобальное потепление неизбежно приведет к усилению нагрузки на источники питьевой воды – по мере повышения уровня океана и возрастания частоты штормов и других экстремальных природных явлений.
Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent. Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.